Translation for "die missachtet" to english
Translation examples
Im Übrigen war es nicht so, als hätte er meinen Leib stets missachtet.
Besides, it wasn't like he always neglected my body.
Warum Gott mich auserwählt und dann missachtet hat, vermag ich nicht zu verstehen.
Why I should be chosen by God and then neglected by Him, I cannot understand.
Die Hazaras, immer schon unterdrückt und missachtet, kochten vor Wut.
The Hazaras, with their long history of being oppressed and neglected, seethed. Insults were hurled.
Vielleicht ersetzt unsere Verbindung die letzte, von mir missachtete Funktion: XXXI.
Maybe our union replaces my final neglected function: XXXI.
In diesem Schreiben heißt es unter anderem: ›Sie haben meine Anweisungen nicht befolgt und mißachtet und scheinen Sie als null und nichtig zu betrachten.
The dispatch read in part: ‘You have disobeyed and neglected my directives and appear to consider them so much flatulence.
Miguel zuckte die Achseln. »Ich gestehe nur ein, dass mich Schönheit fasziniert, und dass ich es traurig finde, wenn sie missachtet wird.«
Miguel shrugged. “I admit only in seeing beauty where there is beauty and finding it a sad thing when it is neglected.”
Er war so unermüdlich in seinem Bestreben, die Nation zu schützen, dass man sich regelrecht missachtet fühlte, wenn man nicht mindestens einmal im Monat von ihm zur Überprüfung der Papiere angehalten wurde.
So zealously did he seek to protect the nation that one was liable to feel quite neglected if not stopped at least once monthly for an identity check.
Ihr Vater, ein Geistlicher, aber dabei weder mißachtet noch arm, war ein hochanständiger Mann, obwohl er Richard1 hieß, und gut ausgesehen hatte er auch nie.
Her father was a clergyman, without being neglected, or poor, and a very respectable man, though his name was Richard - and he had never been handsome.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test