Translation for "die mühsal" to english
Die mühsal
Translation examples
the hardship
Wir haben Mühsal auf uns genommen.
We have suffered hardship.
Die Wonne und Mühsal des Radfahrens.
The pleasures and hardships of cycling.
Stattdessen schickt er ihnen Mühsal.
He sends hardships to try them.
nicht, dass die Mühsal dahinschwinde und sie ein Leben ohne sie leben dürfe, denn alle Menschen müssen Mühsal erleben;
not that her hardships fade and she lives a life free of them, for all men must have hardship;
Tut mir leid, Liebling, die Mühsal ist unser Schicksal;
‘Sorry, darling, hardship’s our lot;
Es war keineswegs so, dass es nur Mühsal und harte Arbeit gab.
     And it wasn't all hardship and labor.
Die Natur entlohnt alle Mühsale, die man auf sich nimmt.
There is a payment made by Nature to those who undergo hardships;
Dies ist ein perfekter Tag gewesen – ein Juwel in einer Zeit der Mühsal.
This has been a perfect day – a jewel in a time of hardship.
Ob die Bewohner erfolgreich und Runter oder von Mühsalen niedergeschlagen sind?
Would the people be successful and sprightly or beaten down by hardship?
Ich bin hier, um dir die Mühsal zu erleichtern.
I am here itSO ease your travail.
Jetzt schienen ihre Mühsalen sich dem Ende zu nähern.
Now, at last, their travails seemed about to end.
mein war die Mühsal des Wassers, eine Prüfung, die ich dank Seiner starken Hand bestand.
mine the travail by water which I sustained by the strength of His hand.
Doch die Mühsale Indiens im 18. Jahrhundert ergänzten diese philosophische Sinnesart um einen ganz besonderen erfahrungsbedingten Ansatz.
But the travails of eighteenth-century India added to this philosophical disposition a particularly experiential edge.
Und unter Schmerzen und Mühsal wirst du einen Sohn zur Welt bringen, der das Abbild seines Vaters ist.« Alys verstummte.
And from your pain and travail you bring forth a son who is the image of his father.' Alys paused.
Das Schiff hatte nach Wochen der Mühsal im Warpsturm in den Realraum übergesetzt, und plötzlich wurde ihm alles klar.
The ship had translated into realspace after weeks of travail through the storms of the warp, and suddenly he had clarity.
Erst jetzt spürte er seine Müdigkeit und unterbrach seinen Marsch, und danach begannen die größeren Mühsale.
Only then did he feel his weariness and stay his march, and thereafter did his greater travails begin.
Doch hatte er nicht mit der Mühsal des Sohnes gerechnet, auch nicht mit dem Mitleid, das andere diesen Mühen entgegenbrachten, und so blieb nur die Wiederauferstehung als einziger Schutz vor einem weiteren Ausbruch grausamen Verhaltens.
But He had not counted on the son’s travails and the sympathy others would attach to them, and resurrection became the only way to escape another instance of ogre-like behavior.
Diese starke und gefaßte Frau, die so viel Kummer durchlebt hatte und Arbeit, Mühsal und Plagen der Mutterschaft klaglos ertragen hatte, stand kurz vor dem Zusammenbruch angesichts des bö-
This strong and long-suffering woman, who without a single complaint had borne such great sorrow and survived poverty, hard work, and the travails of childbirth, felt that in the face of the bewitchment that was consuming her home she had come to the end of her tether.
Ich hatte in der Küche gesessen, fröstelnd, da der Herd nicht genug Wärme abgab, und zum ersten Mal war mir der Gedanke gekommen, dass die Beckett-Farm, für mich das Paradies auf Erden, für Emma ei n Ort der Mühsal und Plackerei gewesen sein mochte.
Sitting in the kitchen, shivering because the oven did not give off enough heat, for the first time I had the feeling that although the Beckett farm was paradise on earth for me, for Emma it might have been a place of toil and travail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test