Translation for "die in der nachstehenden" to english
Die in der nachstehenden
Translation examples
Die nachstehende Fotografie beispielsweise wurde im März 1939 in der Bronx gemacht.
The photograph that follows here, for example, was taken in the Bronx in March 1939.
An dreißig Tagen wurde, wie aus der nachstehenden Chronik hervorgeht, steirischer Boden erschüttert.
As the following chronicle documents, the Styrian ground shook for thirty days.
NACHTRAG Anmerkung von Captain Arthur Hastings: Der nachstehende Brief gelangte vier Monate nach dem Tod meines Freundes Hercule Poirot in meinen Besitz.
Postscript Note by Captain Arthur Hastings: The following manuscript came into my possession four months after the death of my friend Hercule Poirot.
Gleichzeitig werden Sie darauf aufmerksam gemacht, daß Sie, falls Sie in den nachstehend aufgeführten, um Berlin belegenen Ortschaften Potsdam, Spandau, Friedrichsfelde, Karlshorst, Friedrichshagen, Oberschöneweide und Wuhlheide, Fichtenau, Rahnsdorf, Carow, Buch, Frohnau, Cöpenick, Lankwitz, Steglitz, Zehlendorf, Teltow, Dahlem, Wannsee, Klein-Glienicke, Nowawes, Neuendorf, Eiche, Bornim und Bornstedt Ihren Aufenthalt nehmen sollten, Ihre Ausweisung aus den betreffenden Ortschaften zu gewärtigen haben.
At the same time I am informing you that if you take up residence in any of the following outlying districts, Potsdam, Spandau, Friedrichsfelde, Karlshorst, Friedrichshagen, Oberschöneweide and Wuhlheide, Fichtenau, Rahnsdorf, Carow, Buch, Frohnau, Cöpenick, Lankwitz, Steglitz, Zehlendorf, Teltow, Dahlem, Wannsee, Klein-Glienicke, Nowawes, Neuendorf, Eiche, Bornim or Bornstedt, you may expect your exclusion from the aforementioned places. Ve Form No.
Als Gegenleistung für die obengenannte Seele (siehe Abschnitt 1 B, 4 A, 4 B, 5 B Teil 1, 5 B Teil 2 und Anhang 574.3) und die unten aufgeführten Dienstleistungen (siehe Abschnitt 3 A, 3 B, 6 A–F, 12 C), die vom Vertragspartner (nachstehend bezeichnet als Der/Die Verdammte) auszuführen sind, verpflichten sich das allmächtige Königreich der Hölle sowie seine Vertreter zu folgenden Punkten:
“In exchange for ownership of the aforementioned soul (see sections 1B, 4A, 4B, 5B part 1, 5B part 2, and appendix 574.3) and services detailed below (see sections 3A, 3B, 6A-F, 12C) as performed by the contractee (henceforth called ‘the Damned’), the almighty Kingdom of Hell and its representatives do agree to the following:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test