Translation for "die gaa" to english
Die gaa
Translation examples
Wie Land Gesetz hat, so gaa hat Regel.
Just like country have laws, gaa have rules.
»Ich habe doch gesagt, du sollst den Mund halten.« »Im GAA-Club, direkt neben dem Sam-Maguire-Pokal?
‘I said, shut up.’ ‘In the GAA club, up against the Sam Maguire?
Heute, zwölf Uhr mittags. Erin’s Isle GAA Club, bitte verpassen Sie sie nicht!«
Today at noon! Erin’s Isle GAA Club. Don’t miss it now, will you?’ ‘I won’t.
Wir ein einzig groß gaa, und er ist unser daaihgodaaih, Groß-Bruder-Groß, unser Boss, für unser Familie.
We are one big gaa and he is our Daaih-go-daai, Big-Brother-Big, for our family.
Er erinnert sich an ein betrunkenes Gespräch in Vegas mit einem ernsten amerikanischen Fratboy und einem alten Iren, einem GAA – Haudegen.
He recalls a drunken conversation in Vegas with an earnest American frat boy and an old Irishman, a GAA stalwart.
Viertel nach zwölf traf Kitty im Erin’s Isle GAA Club ein, fünfzehn Minuten zu spät zur Pressekonferenz.
Kitty arrived at Erin’s Isle GAA Club at twelve fifteen, fifteen minutes late for the press conference.
Ich antworte nicht auf ihren Kugelhagel von Orten, an denen ich im GAA-Club Sex haben könnte, aber ich schaue ihr zu, wie sie meine Klamotten sortiert, während ich an den tatsächlichen Ort denke, den Gerry und ich anpeilen, nämlich bei Gerry zu Hause.
I don’t reply to her automatic weapon-like firing off of places I can have sex in a GAA club, but I watch her sorting through my clothes while I think of our actual plans to go to Gerry’s house.
Der alte GAA – ler hatte verächtlich wie ein verstopfter Abfluss gegurgelt und ihnen erzählt, dass man beim irischen Hurling den Ball mit einem Stock fangen, unter Kontrolle bringen und dann schnell mit ihm übers Feld rennen muss, während ein Haufen Verrückter versucht, einen umzuhauen.
The old GAA boy had gurgled like a choked drain in dismissal, telling them that in Irish hurling, they had to catch the ball with a stick, control it and run at speed with it while a bunch of nutters tried to chop them down.
Alle, die uns etwas bedeuteten, waren gekommen: John Sive, Delphine, Vince und Jacques, einige Freunde von der GAA und der Mattachine, Steve Goodnight und der Engel Gabriel, Aldo Franconi, Bruce Cayton, Betsy Heden, mein Team und noch ein paar Läufer und Studenten, mit denen wir befreundet waren - alles in allem etwa dreißig Leute.
Everyone we cared for was there: John Sive, Delphine, Vince and Jacques, several friends from the GAA and Mattachine, Steve Goodnight and the Angel Gabriel, Aldo Franconi, Bruce Cayton, Betsy Heden, the team, a few other faculty runners and students who were favorites—about thirty people in all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test