Translation for "die fahrrinnen" to english
Die fahrrinnen
  • the fairways
Translation examples
the fairways
Er folgte den Fahrrinnen, etwa so, wie man mit dem Auto durch eine Wohngegend fährt.
He followed the fairways, as if driving a car on the streets of a neighborhood.
Dann stellte er die Maschine alle Kraft voraus, steuerte klar von einer Sandbank und gewann die Fahrrinne.
Then he rang the engines full ahead, steered clear of a sandbank, and regained the fairway.
Das gelbe Taxiboot glitt langsam eine der Fahrrinnen entlang. Bis auf den Mann am Steuer war es leer.
The yellow taxi boat was moving slowly down one of the fairways, empty except for the man at the wheel.
Auf dem Radarschirm erschien die von der Polar Star freigepflügte Fahrrinne als schmale Gasse, übersät mit grünen Pünktchen: Das Meer gab die Radarsignale zurück.
On the radar screens the fairway carved by the Polar Star was a narrow line of green dots, sea returning the radar's signal.
Im Kielwasser der Polar Star glänzte eine Fahrrinne kohlschwarzen Wassers, in das die Trawler, die untereinander je eine Meile Abstand hielten, ihre Netze tauchten.
in the Polar Star's wake stretched a fairway of carbon-black water into which the trawlers, spaced a mile apart, dipped their nets.
McCaleb nahm den zweieinhalb Meter langen Bootshaken vom Deck und drückte damit die Boje vom Bug weg, als das Boot in die Fahrrinne bog und auf die Hafeneinfahrt zusteuerte.
McCaleb picked the eight-foot gaff pole up off the deck and used it to keep the buoy off the bow as the boat made the turn into the fairway and slowly headed toward the mouth of the harbor.
Vom Bug her brüllte der Schiffer Pletscherper Befehle, die Schute bog langsam und widerwillig zum temerischen Ufer hin ab, verließ die Fahrrinne und machte zwei Schiffen Platz, die aus dem Nebel aufgetaucht waren.
Skipper Boatbug was yelling orders from the bow; the barge was slowly and laboriously turning towards the Temerian shore, leaving the fairway and ceding right of way to two ships looming through the mist.
In der Fahrrinne nimmt der Wellengang zu, und dafür sind Bug und Deck der Eagle nicht hoch genug. Morgan dürfte eigentlich nicht so hart am Wind fahren, aber er muß eben dicht hinter uns bleiben, wenn er nicht im Eis steckenbleiben will. Ziemlich vereist ist seine Nußschale ohnehin schon, und sie wird topplastig.
Now the waves are picking up in the fairway, and his bow and deck aren't high enough. He shouldn't head into the wind, but he has to stay behind us or get iced in. He's already iced up and getting top-heavy.'
Er sah mich teilnahmsvoll an, lange, wortlos, während draußen auf der herbstlichen Elbe die Eimerketten eines verankerten Baggers ratternd auf- und niederfuhren, schon seit Tagen stürzten sich die scharfzahnigen Eimer auf den Grund der Fahrrinne, kamen schüttelnd und tropfend hervor und rotzten sozusagen kopfüber bläulichen Schlamm in eine Schute.
He looked at me sympathetically for a long time, without speaking, while outside on the autumnal Elbe the chain of a dredge that was anchored out there went rattling round and round, just as it had been doing for days, the tooth-edged buckets thundering down to the bottom of the fairway and coming up again, shaking and dripping and then plunging again, after vomiting the bluish mud into a barge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test