Translation for "die erwäge" to english
Die erwäge
Translation examples
Nun, es ist zu erwägen, Lady Margaret.
Well, it is a consideration, Lady Margaret.
Aber das bringt uns auf den letzten Punkt, den wir erwägen müssen.
But that brings us to the final consideration.
Aber heute, hier und jetzt, wird das kein Thema sein, das wir erwägen oder diskutieren.
But today–here, now–that is not the subject of our consideration or discussion.
In der Zwischenzeit können wir die Angelegenheit reiflich erwägen.
In the meantime we can give it our mature consideration.
»Das erwägen wir zum gegebenen Zeitpunkt«, erklärte der Dicke.
“We’ll take that possibility into consideration when the time is right,” the fat man replied.
Was noch schlimmer ist, Rybakov hat keine andere Wahl, als die Sache sorgfältig zu erwägen ...
"What's worse, Rybakov really has no choice but to give the request proper consideration...
Ich beabsichtige, die Reichsgeschäfte so gut zu führen, wie dies menschenmöglich ist, und ich werde Euch schleunigst alles zukommen lassen, auf dass Ihr es in Ruhe erwägen könnt.
I expect to conduct the business of the realm as well as humanly possible, and I will speed all things to you for your consideration.
13. Dezember 2010: Der französische Präsident Nicolas Sarkozy ruft dazu auf, eine größere Rolle der SZR im Weltwährungssystem zu erwägen.
• December 13, 2010: French president Nicolas Sarkozy calls for the consideration of a wider role for SDRs in the international monetary system.
Mit jeder Wiederholung wird uns eine Sache vertrauter, handeln wir automatischer und sinkt die Wahrscheinlichkeit, dass wir das, was wir tun, ausreichend bedenken und erwägen.
Each time we repeat something, we become better acquainted with it and our actions become more and more automatic, so we are less likely to put adequate thought or consideration into what we’re doing.
Wenn die historischen Aufzeichnungen, gestützt durch mehrere Modelle, ergäben, dass Schwefelinjektionen in die Stratosphäre großflächige Dürren und Hungersnöte für Nordamerika und Deutschland zur Folge hätten, und nicht für die Sahelzone und Indien, wer würde da noch diesen Plan B so ernsthaft erwägen?
After all, if the historical record, backed by multiple models, indicated that injecting sulfur into the stratosphere would cause widespread drought and famine in North America and Germany, as opposed to the Sahel and India, is it likely that this Plan B would be receiving such serious consideration?
the ponder
Ich werde nachsinnen und alles erwägen, Dame Broadsheet.
I shall reflect and ponder, Dame Broadsheet.
Selbst Horst Klingermann schien die Idee eingehend zu erwägen.
Even Horst Klingerman seemed to be pondering the notion thoughtfully.
Ich habe einen Gedanken entwickelt, den du in deiner engelhaften Weisheit erwägen sollst.
I have a concept for you to ponder in your angelic wisdom.
und im Herzen begann er zu erwägen, wie er gegen die Valar Krieg führen könnte.
and he began to ponder in his heart how he might make war upon the Valar.
Ich habe nur noch ein allgemeines Verlangen nach Frieden. Und ich möchte Zeit haben, unwägbare Dinge zu erwägen.
I have only a vague wish for peace and the time to ponder imponderable mat-ters.
Ich konnte selbst kaum glauben, was ich da gerufen hatte, aber das war das Erste, was mir eingefallen war, und Zeit, die Worte lange zu erwägen, war nicht.
I could scarcely believe that I had shouted these words, but they had come to my mind immediately and there was no time to ponder them.
Die Ehe war lediglich Gottes Werkzeug, Euch die Augen für andere Ideen zu öffnen, Euch dazu zu bringen, das bisher Undenkbare zu erwägen.
The marriage was merely God’s way of opening other ideas to you, of leading you to ponder heretofore unthinkable things.” “What things?”
Denn solange Lúthien jene unvergleichliche Gemme trug, traute sich kein Elb, sie anzugreifen, und nicht einmal Maidros wagte solch einen Gedanken zu erwägen.
For while Lúthien wore that peerless gem no Elf would dare assail her, and not even Maidros dared ponder such a thought.
Jeder Mensch denkt ab und zu an die Möglichkeit, sich umzubringen, und manche erwägen sogar die beste Methode und stellen sich vor, was die schmerzerfüllten Verwandten und die tieferschütterten Freunde über sie sagen würden.
Everyone thinks now and then about suicide, and some even ponder the best way to do it and wonder what heartbroken relatives and shocked friends will say.
Dich schmecken zu können?» Ich bekam keine Gelegenheit, seine rhetorische Frage zu erwägen, denn seine Lippen widmeten sich wieder mir, saugten und leckten, irgendwie unendlich sanft und gleichzeitig brennend heiß.
To taste you?" I had little chance to ponder his rhetorical question because his lips returned to me, sucking and licking, somehow infinitely gentle and blazingly hot at the same time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test