Translation for "die deutung ist" to english
Translation examples
Es gibt noch andere mögliche Deutungen.
There are other possible meanings.
Wir wären durch Deutung, Hermeneutik, Entzifferung von Symbolen und Verstehenwollen in einem beiderseitigen Austausch verbunden.
We would be involved in interpretation, in hermeneutics, in symbolic meaning, in mutual understanding.
»Diese Praxis habe ich gar nicht gemeint«, entgegnete meine Tante, höchst aufgebracht über diese Deutung.
‘I didn’t mean sex at all,’ said my aunt, very much put out by this interpretation.
Ich kann Eurer Deutung nichts hinzufügen: Der Schwärzeste Tag tritt in acht Tagen von heute an ein - wenn dies die Bedeutung ist.
I can add nought to your interpretations. The Darkest Day comes on the eighth 'Darkday hence—if that is its meaning.
Dies hieß nach der Deutung des Sehers Kalchas: Das Kind, das Hekabe gebären sollte, werde ganz Troia in Brand stecken.
Calchas the seer interpreted this to mean: the child whom Hecuba was to bear would set fire to all Troy. Outrageous tidings.
Der berühmte Traum- und Hot-Dog-Experte Uzi hatte sofort eine Deutung parat: »Du bist die zweite Generation.
Uzi, a well-known dream and hot dog buff, worked out its meaning in no time. “You’re second generation,”
Genauso wie bei einem Traum, der sich einer Interpretation entzieht, bis irgendein Freund eine schlichte, schier selbstverständliche Deutung vorschlägt, kann A.
In the same way a dream will sometimes resist interpretation until a friend suggests a simple, almost obvious meaning, A.
In traditionellen Deutungen wurden einst religiöse Schöpfungsgeschichten mit geisteswissenschaftlichen Darlegungen vermischt, um der Existenz unserer Spezies Sinn zu verleihen.
In traditional explanations of the past, religious creation stories have been blended with the humanities to attribute meaning to our species’ existence.
er hatte noch nie erlebt, dass sie sich bei ihm geirrt hätte. Es war aber eine seltsame Deutung, seltsam und beunruhigend, ganz anders als sonst. Joshua vermochte den Sinn nicht zu ergründen.
he'd never known her to be wrong for him. It was a strange reading, though, strange and upsetting, not like her usual readings, and Joshua couldn't interpret the meanings.
Wir hatten uns zwar alle Mühe gegeben, diese Veränderungen so gut wie möglich im Detail zu differenzieren, aber es blieb immer noch Spielraum für subjektive Deutungen und damit für eine gewisse Ungenauigkeit.
(By gross, I mean the changes were large-scale.) So although we’d made every effort to detail and differentiate those changes as thoroughly as possible, there remained room for subjective interpretation and, therefore, an element of imprecision.
Das ist für die Deutung sehr wichtig.
Very important in the reading.
Er stützte sich ganz auf Miltons Deutung des Sündenfalls und folgte seinem Meister insofern, als er der Rolle der Sprache eine ungewöhnliche Bedeutung zuschrieb.
Drawing heavily on Milton 's interpretation of the fall, he followed his master in placing an inordinate importance on the role of language.
Während er als letzter in der Reihe darauf wartete, die Schwerter zu bekommen, empfand er eine seltsame Gleichgül tigkeit und suchte dennoch nach einem freundlichen Wort für Feldwebel Brandt, für den dieser Augenblick überragende Be deutung besaß und unvergeßlich bleiben würde.
Standing at ease at the end of the line waiting to receive the Swords, he felt strangely indifferent and yet strove to find the right thing to say to Sergeant-Major Brandt for whom this was a moment of supreme importance.
Wenn es also bei den Carters, den Crowthers und den Lomas’ einen Zweifel gäbe, wofür man sich entscheiden sollte, würden sie automatisch eine Deutung der Ereignisse vorziehen, nach der sie selbst wichtig aussehen und ich in schlechtem Licht erscheine.« Hawkin lehnte sich im Sessel zurück, schlug ein Bein über das andere, und ein knochiges Fußgelenk und ein paar Zentimeter weiße, behaarte Haut zwischen Schlafanzug und Pantoffel kamen zum Vorschein.
So if there was any doubt in what passes for a mind among the Carters, the Crowthers and the Lomases, they’d automatically pick the version of events that made them look important and me look bad.’ Hawkin leaned back in his seat, crossing one leg over the other to reveal a bony ankle and a few inches of white, hairy skin between pyjama and slipper.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test