Translation for "die bonino" to english
Die bonino
Translation examples
Hatte Fieber, Bonino, und diese Ungerechtigkeiten, und die hier, die nicht begriffen, besser nicht daran denken, und Bonino Pérez addiert und subtrahiert mit den Fingern, Teófilo, mit Zahlen konnte er nie umgehen, das machte rund vierzig Sol für das Messer von Jum, oder? und der Dolmetscher, sagen? übersetzen?
He had a fever, Bonino, and all this injustice and these people who didn’t understand, better to forget about it, and Bonino Pérez counts on his fingers, Teófilo, he was never any good at figures, Jum’s knife came out to be forty soles, didn’t it?, and the interpreter telling?, translating?
Und der Dolmetscher, ihnen das sagen? und Bonino, ja, Patrones betrügen sie? ihnen das sagen? und Teófilo, ja, schlechte Peruaner, ihnen das sagen?
And the interpreter telling them?, and Bonino yes, bosses robbing them telling them?, and Teófilo yes, bad Peruvians telling them?, yes, yes, boss screwing them telling?
Aber Bonino Pérez nähert sich Jum, deutet auf das Messer, das der am Gürtel trägt, mal sehen, wie viele Kilo Kautschuk hat ihn das gekostet: frag ihn.
But Bonino Pérez goes over to Jum, points at the knife that he has at his waist, come, how many pounds of rubber did that cost you: ask him that.
Der kupferfarbene und barfüßige Mann, der neben der Tür hockt, richtet sich auf, geht verwirrt auf den Gobernador von Santa María de Nieva zu, und Bonino Pérez, für wieviel kauften sie ihm das Kilo Gummi ab, das sollte er ihn fragen.
The copper-colored barefoot man who is squatting beside the door gets up, advances confusedly toward the Governor of Santa María de Nieva, and Bonino Pérez how much did they pay for a pound of rubber, he should ask him that.
und Teófilo, nein, und Bonino, lieber dies: Patrón Teufel, dieses Messer kostete nicht einmal eine Kugel, konnte man im Abfall finden, Iquitos war nicht Patrón, sondern Stadt, flußabwärts, marañónabwärts, dahin sollten sie mit ihrem Kautschuk gehen, würden ihn hundertmal besser verkaufen, so viele Messer kaufen, wie sie nur wollten, oder sonst was, und der Dolmetscher, Señor? verstand nicht, wiederholen langsam, und Bonino hatte recht: man muß ihnen alles erklären, Mensch, von Anfang an, gib bloß nicht auf, Teófilo, und vielleicht hatten sie recht, aber Julio Reátegui bestand darauf: man durfte den Kopf nicht verlieren.
and Teófilo no, and Bonino tell him this: boss devil, this knife not cost even one ball, picked out of garbage, Iquitos not boss, city, downriver, down Marañón, they should take their rubber there, they would sell it a hundred times better, they would buy all the knives they wanted, or whatever they wanted, and the interpreter yes?, he did not understand, repeating slowly, and Bonino was right: you have to explain everything to them, brother, right from the beginning, don’t get me down, Teófilo and maybe they were right but Julio Reátegui insisted: there was no reason to lose their heads.
Der Dolmetscher grunzt, faucht, aus seinem Mund sprüht es, und Jum grunzt, faucht, aus seinem Mund sprüht es, und der Alte schlägt sich auf die Brust, seine Haut hat rauhe Fältchen, und der Dolmetscher, Iquitos nie kommen, Patrón Escabino kommen, bringen Messer, Macheten, Stoffe, und Teófilo Cañas, es ist umsonst, Mensch, die meinen, Iquitos ist ein Mann, da ist nichts zu machen, Bonino, und der Dolmetscher, sagen, tauschen für Gummi.
The interpreter grunts, roars, spits, and Jum grunts, roars, spits, and the old man strikes himself on the chest, his skin has rough little folds, and the interpreter Iquitos never coming boss Escabino coming, bringing knife, machete, cloth, and Teófilo Cañas how about that, brother, they think Iquitos is a man, they didn’t understand a thing, Bonino, and the interpreter saying, exchanging for rubber.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test