Translation for "die anfall" to english
Translation examples
Hatte er einen Anfall?
Was he having a seizure?
Sie hatten einen Anfall.
You had a seizure.
Es wird einen Anfall auslösen.
It will induce a seizure.
Ich hatte auch Anfälle.
I’ve been having seizures.
Dann bekomme ich einen Anfall.
I’ll have a seizure.
Der hatte bloß einen Anfall.
He simply had a seizure.
»Hören Sie auf. Er hat einen Anfall
“Stop. He’s having a seizure.”
Aus Trauer werden epileptische Anfälle.
Sadness becomes a seizure.
Dann bekam Kenny einen Anfall.
Then Kenny went into seizure.
Dann der Anfall, die Lähmung, der Sturz.
Then the seizure, the paralysis, the fall.
Mit der einen Million habe ich die Kosten beziffert, die bis zu unserer Entscheidung über die Durchführbarkeit des Projekts anfallen.
It's going to cost a million dollars to determine whether we can undertake this project."
Das erste Vorzeichen der Niederkunft war ein Asthma– anfall, der Lin fast das Leben kostete.
The first indication of the coming birth was an asthma attack that nearly cost Lin her life.
Wenn sich Maxon in einem Anfall von Dummheit tatsächlich für Sie entscheidet, würden Ihre kleinen Auftritte nämlich alles verderben.
If by some act of stupidity, Maxon actually chooses you, your little stunts would cost us everything.
Denken Sie außerdem an die vielen Gebühren und sonstigen zusätzlichen Kosten, die allein schon beim Kauf von Wohneigentum anfallen.
And think about all the fees and extra costs you had to bear just to buy that condo in the first place.
An direkten Betriebskosten – das sind die Extraausgaben, die anfallen, um sie in der Luft zu halten -wird man von 30 Pfund pro Stunde nicht viel Wechselgeld wiedersehen.
"In direct operating costs – that's the extra expense you get by putting it into the air – you won't see much change from £30 an hour.
Wenn das Ihre Schätzung von Ehrlichkeit ist, bin ich gezwungen, eine zusätzliche Erhöhung meines Honorars zu verlangen und eine vorzeitige Entschädigung meiner Unkosten, denn es werden zwangsweise Unkosten anfallen, um diese seltene Perle aufzutreiben.
If that is your estimate of honesty, I will be constrained to raise my price and ask for a payment in the front. There will be costs to find such a rare pearl.
Circler sind im Allgemeinen jung und gesund, daher machen unsere Gesundheitskosten nur einen Bruchteil dessen aus, was in einem ähnlich großen Unternehmen anfallen würde – einem ohne die gleiche Voraussicht.
Because Circlers are generally young and healthy, our health care costs are a fraction of those at a similar-sized company—one without the same kind of foresight.
Die Erinnerung an diesen Anfall hässlichen Triumphierens vor einem halben Jahrhundert hat mich für immer davor gefeit, der Sieger um jeden Preis sein zu wollen, diesen oder jenen Gegner schlagen und der Beste sein zu wollen.
The memory of undergoing that fit of nasty exultation, nearly half a century ago, has fortified me forever against wanting to be the winner at all costs, to defeat some or other opponent and come out on top.
Als der Zeitpunkt näher rückte, packte mich ein Lampenfieber, das schlimmer war als der Anfall, der uns seinerzeit beinahe Jonahs Triumph in seinem ersten großen Wettbewerb gekostet hätte.
By the time I set up for that afternoon class, I was gripped by a stage fright more violent than the bout that had once almost cost us Jonah’s first major competition.
Und, dachte er ein wenig zynischer, ich wette, der Profit, den das Schatzamt während der Hauptzeit der Pilgerfahrten hier einnimmt, ist mehr als genug, um die Kosten zu decken, die dafür anfallen, dieses Hotel das ganze Jahr über geöffnet zu halten.
And,he’d thought just a bit more cynically, I’ll bet the profit the Trea sury turns during the peak pilgrimage months is more than handsome enough to cover the costs of keeping the places open year- round.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test