Translation for "dialektale" to english
Dialektale
Translation examples
Sie sprechen eine dialektale Ausprägung der Vorläufersprache Englisch.
They speak a dialect of a precursor language called English.
Sein Italienisch hatte viele dialektale Einschläge, aber ich konnte ihn gut verstehen.
His Italian was full of dialect, but I could understand him.
Aus den weit geöffneten Fenstern der Häuser drang noch das gleiche dialektale Geschrei.
The same cries in dialect came from the houses, with their open windows.
Sie heftete ihre unruhigen Augen auf mich und wechselte abrupt von ihrem dialektal gefärbten Italienisch in den reinsten Dialekt.
She planted her anxious eyes in mine, abruptly stopped speaking her half-dialectal Italian, moved on to dialect alone.
Ich war auf Vittorias Gebiet vorgedrungen, ganz zu schweigen von Corrados, von Rosarios, und hatte mir den Mund mutwillig mit Dialekt und dialektalen Tönen vollgestopft.
I had moved into Vittoria’s territory, not to mention Corrado and Rosario’s, and had deliberately filled my speech with dialect and dialectal cadences.
Ich rief erneut meinen Freund an, den ich mit einer wirren Mischung aus Italienisch und dialektalen Wendungen verblüffte.
I telephoned my friend again, astonishing him with a confused mixture of Italian and expressions in dialect.
Als alles Leben aus ihrem Gesicht gewichen zu sein schien, platzte sie mit einer heiseren, aggressiven, stark dialektal gefärbten Stimme heraus:
When her face seemed to be utterly drained of life, a harsh, aggressive voice came out, with a strong dialectal coloring:
Aber sie hatten ein einstimmiges Geschrei aus dialektalen Beschimpfungen begonnen, eine lange Reihe von Wörtern, die mit Konsonanten endeten, als wäre ihr letzter Vokal in einen Abgrund gestürzt, so dass der Rest des Wortes vor Kummer stimmlos winselte.
In fact they had produced in unison a tumult of insults in dialect, a long list of words ending in consonants, as if the final vowel had been thrown into an abyss and the rest of the word were whining mutely in displeasure.
Schweren Herzens raffte ich mich auf: Ich strich an der heißen Mauer des Botanischen Gartens entlang bis zur Piazza Cavour, in einer von Autoabgasen schweren Luft und im Rauschen dialektaler Laute, die ich nur ungern entschlüsselte.
I made up my mind reluctantly: I walked along the burning-hot wall of the Botanic Garden to Piazza Cavour, in air made heavier by the exhaust from the cars and the buzz of dialect sounds that I deciphered unwillingly.
Dieser andere hielt sich für ermächtigt, ihren Fuß unter dem Tisch zwischen seine Füße zu klemmen, und er sabberte womöglich in ihren Mund, saugte an ihren Brustwarzen, an denen ich gesaugt hatte, und – wie Vittoria es in einem dialektalen Ton gesagt hatte, den ich nicht beherrschte, den ich in meiner Verzweiflung nun aber mehr denn je gern beherrscht hätte – er packte ihren Hintern, erst die eine Backe, dann die andere.
That other man considered himself authorized to hold her ankle between his under the table, and in unknown places he put his saliva in her mouth, sucked the nipples that I had sucked and—as Vittoria said with a dialectal cadence that I didn’t have but that now more than ever, out of desperation, I would have liked to have—grabbed one buttock, grabbed the other.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test