Translation for "deutsch-versionen" to english
Deutsch-versionen
Translation examples
In der deutschen Version gibt es die gleiche Übung. »Ich möchte noch etwas kaufen«, sagt die Frau.
Similarly, in the German version, the wife announces that she wants to buy something: “Ich möchte noch etwas kaufen.”
Nachdem er zehn Minuten auf seiner kalten Pfeife herumgekaut und versucht hatte, die deutsche Version des Mediziner-Lateins zu entziffern, entnahm er den Einträgen, daß Cross sich beinahe jeden Knochen im Leib gebrochen hatte, darunter Arme, Schädel und Kniescheiben.
After ten minutes chewing his empty pipe and guessing at German versions of medical Latin, he deduced that Cross had broken almost every bone in his body, but predominantly his arms, skull and kneecaps, ruptured most internal organs but died – and was there a hint of expertise triumphant here?
Nach der deutschen Version des zweiten Gesprächs zwischen Ribbentrop und Bonnet, das am 7. Dezember stattfand, erklärte der französische Außenminister Ribbentrop, «wie sehr man in Frankreich an einer Lösung des Judenproblems interessiert sei», und er fügte hinzu, Frankreich wolle «keine Juden aus Deutschland mehr aufnehmen».
According to the German version of the second discussion between Ribbentrop and Bonnet, which took place on December 7, the French foreign minister told Ribbentrop “how great an interest was being taken in France in a solution of the Jewish problem,” and he added that “France did not want to receive any more Jews from Germany.”
Die wenigen Franzosen, die ihn nicht vollends ignorierten, hielten ihn für einen dem Primitivismus frönenden Kunstmaler, eine deutsche Version ihres Gauguins, ergo für eine durchweg lächerliche Figur, die jedoch - und hier zeigte sich, daß der gallische petit bourgeois eine größere Toleranz an den Tag zu legen vermochte als sein von der anderen Seite des Rheines stammendes, dunkel-teutonisches Gegenüber - durchaus ihre Existenzberechtigung habe, und sei es nur, um den verkrusteten Bürger (also sich selbst) bestätigt zu sehen.
The few Frenchmen who did not completely ignore him thought him an artist wallowing in primitivism, a German version of their Gauguin, ergo a thoroughly laughable figure who—and here it became apparent that the Gallic petit bourgeois was capable of displaying greater tolerance than his dark, Teutonic counterpart hailing from the other side of the Rhine—nevertheless had a raison d’être, even if it were only to see the crusty old burgher validated (that is to say, themselves).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test