Translation for "deutsch flugzeuge" to english
Translation examples
Auf ein deutsches Flugzeug kommen mindestens fünf englische und amerikanische.
For every one German plane there come at least five English and American.
Nur Sperrballons, die in der Luft schweben, um deutsche Flugzeuge zu behindern, die nie kommen.
Barrage balloons float in the air as a hazard to German planes that never come.
Daisy fiel es nach wie vor schwer, ihn sich als Jagdflieger vorzustellen, der deutsche Flugzeuge vom Himmel holte.
It was still hard to imagine him as a fighter pilot, shooting down German planes.
Dutzende von silbernen Fesselb allonen schwebten hoch am Himmel, um deutsche Flugzeuge zu behindern.
Dozens of huge silver balloons floated high in the skies, to obstruct German planes.
»Aber Milo«, unterbrach Major Danby schüchtern, »wir befinden uns im Krieg mit Deutschland, und das sind deutsche Flugzeuge
“But Milo,” Major Danby interrupted timidly, “we’re at war with Germany, and those are German planes.”
Der Anblick erinnerte ihn an die Aussicht von seinem Schlafzimmerfenster, wenn deutsche Flugzeuge über der Nordsee waren.
It was not, he reflected, unlike the skyline that he could see from his bedroom window when there were German planes about over the North Sea.
In einem seiner seltenen Briefe an Daisy schrieb Boy stolz, er habe drei deutsche Flugzeuge vom Himmel geholt.
In a rare letter home he said proudly that he had shot down three German planes.
Diesmal handelt es sich nicht um ein deutsches Flugzeug mit deutscher Besatzung und überwiegend deutschen Passagieren auf dem Flughafen eines Landes, dessen Behörden bereit sind, mit uns zusammenzuarbeiten.
This time we do not have a German plane with a German crew and mainly German passengers on an airstrip whose authorities are prepared to be collaborative toward us.
Die farbenfrohen deutschen Flugzeuge und die eher tristen englischen Maschinen umkreisen sich in wirren Wirbeln; ihre Kondensstreifen bilden einen Strudel, der mit dem Wind seitlich abdriftet.
The colourful German planes and the more sombre English ones turn around each other in confused whirlpools, their vapour trails forming a vortex that's drifting to the side with the wind.
Harry war vorsichtiger: ›Man muß heute überleben, damit man morgen weiterkämpfen kann.‹ Am Jarama waren wir es, die Spanier, die den Kampf geführt haben, und das trotz der deutschen Flugzeuge, der russischen Panzer und der Internationalen Brigaden.
Harry was more cautious: “We’ve got to go on living in order to go on fighting tomorrow.” At the Jarama, notwithstanding the German planes, the Russian tanks, and the International Brigades, it was we, the Spaniards, who fought.
Ein deutsches Flugzeug schoss an ihnen vorbei. Sie sahen das schwarz-weiße Symbol des Eisernen Kreuzes auf Flügeln und Heck. Während das Flugzeug einen fast perfekten Bogen beschrieb, hob der Pilot mit der Schutzbrille den Kopf. Sein Schal flatterte im Wind.
A German aircraft roared past them, the black-and-white markings of an iron cross unmistakable on the wings and tail. It banked in a near-perfect arc, the pilot’s goggled face craning to look back, his scarf streaming in the wind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test