Translation for "destille" to english
Translation examples
Der hat dort hinten eine Destille.
He’s got a still out back.”
Sie sagte: »Die ist wahrscheinlich eher in ihrer Destille draußen.
She said, “More likely she’s out at her still.
Er und seine drei Söhne betrieben eine Destille am Ortsrand von Palmetto.
He and his three sons sold white lightning out of their stills in unincorporated Palmetto.
»Glauben Sie wirklich, daß keiner hier oben heimlich eine Destille betreibt?«
“Do you mean to say that no one up here has his own little still bubbling away?”
Mußte eine neue Destille bauen, aber er gab die Idee von der Transportierbarkeit auf.
Had to build another still, but he gave up on the portability idea.
»Sie wissen schon, wenn man selbstgebrannten Alkohol macht.« »In einer Destille, meinst du?
“You know, the way you make moonshine liquor.” “In a still, you mean?
Nanny döste. Eine Destille im Auge zu behalten war ein Job rund um die Uhr.
Nanny was dozing. Keeping an eye on a still was a day and night job.
Die freien Männer verplempern fast alle ihren Lohn in Fucktown und in den Destillen und Schankzelten.
Mostly the free men give over their money in Fucktown and in the stills and hooch-tents.
Als ich unten in Virginia war, gingen wir in den Wald, wo die Destillen versteckt waren, und kauften Schwarzgebrannten.
When I was down in Virginia, we used to go out to where the stills were hidden in the woods and buy moonshine.
Heute nahm sich Nanny Ogg etwas Zeit und kümmerte sich um ihre geheime Destille im Wald.
Today Nanny Ogg was taking some time out to tend her secret still in the woods.
Hätten Sie lieber eine Destille oder einen Fluss?
Do you want a distillery or a river?
Das ist aus meiner eigenen Destille fürs Sinclair Spirits.
This is from my own Sinclair Spirits distillery.
Wenn er versagt, muss ich Wasser aus der Reserve entnehmen, während ich eine primitive Destille baue, um meine Pisse zu kochen.
If it stops working, I’ll be drinking reserve water while I rig up a primitive distillery to boil piss.
Nicht weniger als sieben Seifenkochereien machte Grenouille bei seinem Rundgang aus, ein Dutzend Parfumerie- und Handschuhmachermeister, unzählige kleinere Destillen, Pomadeateliers und Spezereien und schließlich einige sieben Händler, die Düfte en gros vertrieben.
During his tour, Grenouille spotted no less than seven soapworks, a dozen master perfumers and glovers, countless small distilleries, pomade studios and spice shops, and finally some seven wholesalers in scents.
Sartre pries in einer grandiosen und ziemlich missgünstigen Hommage an die Tagebücher eher Renards Dilemma als dessen Lösung: »Er steht am Ursprung vieler anderer moderner Versuche, das Wesen des einzelnen Gegenstands zu erfassen«, und »Wenn mit ihm die moderne Literatur beginnt, dann deshalb, weil er eine vage Vorstellung von einem Terrain hatte, das zu betreten er sich verbot.« Gide, dessen eigenes Tagebuch sich mit Renards über viele Jahre hinweg überschneidet, klagte (vielleicht aus Konkurrenzneid), dessen Tagebücher seien »kein Fluss, sondern eine Destille«, wenngleich er später zugab, sie »voller Entzücken« gelesen zu haben.
Sartre, in a grand and rather grudging tribute to the Journal, acclaimed Renard’s dilemma more than his solution to it: “He is at the origin of many more modern attempts to seize the essence of the single thing”; and “If he is where modern literature begins, it is because he had the vague sense of a domain which he forbade himself to enter.” Gide, whose own Journal overlaps for many years with Renard’s, complained (perhaps rivalrously) that the latter’s was “not a river but a distillery”;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test