Translation for "dessentwegen" to english
Translation examples
Dessentwegen, was vor ein paar Stunden zwischen ihnen geschehen ist?
Is it because of what has happened between the two of them a few hours before?
Aber ohne Abitur war das nicht möglich, und außerdem interessierte ihn die Kunst nicht um der Kunst willen, sondern dessentwegen, was dahinterlag.
But you couldn't study without your high school exams; besides, art didn't interest him at all for its own sake, but because of what was behind it.
Er fühlte sich saumäßig, ich fühlte mich saumäßig, dessentwegen, was wir waren, gewesen waren, immer wären … Und er wollte es nicht länger fühlen.
He was fucked up, I was fucked up, because of what we were, had been, would always be… and he didn’ t want to feel it any more.
Und er war auch erleichtert, daß Frank ihn nicht nach dem Mord an Dickie Greenleaf gefragt hatte, dem einzigen, dessentwegen er so etwas wie Schuld empfand. »Eine Frau? Niemals.
Tom was aware of relief also, because Frank had not asked him about Dickie Greenleaf, the one murder Tom felt a bit of guilt about. “Never—a woman. Never had to,”
Teils dessentwegen, teils weil er von einer pöbelhaften Männlichkeit War, die den meisten andern fehlte, schien es Syme, daß er der Verruchteste von all diesen Verruchten wäre.
Partly from this, and partly because he had a vulgar virility wanting in most of the others it seemed to Syme that he might be the wickedest of all those wicked men.
Und da fühlte sie jenes andere Bild herandringen, das jeder Gedanke an ihn mit sich brachte und dessentwegen sie sich bemühte, so wenig an ihn zu denken wie möglich: das kenternde Boot, der schwarze Schlund des Flusses.
And then she felt that other image looming up, which every thought of him brought with it and because of which she strove to think of him as little as possible: the capsizing boat, the black maw of the river.
Berufsverbrecher verhalten sich schuldbewusst, selbst wenn sie das Verbrechen, dessentwegen sie verhört werden, gar nicht begangen haben, denn sie wissen verdammt gut, dass sie in irgendeiner Hinsicht tatsächlich schuldig sind.
Career criminals acted guilty even when they hadn’t committed the crime or crimes they had been hauled in to discuss, because they knew damned well they were guilty of something.
Es steht uns nur fern und fürchtet uns dessentwegen, was wir dereinst getan haben, als unsre Rasse noch jung war. Ich bin bei ihnen gewesen.« Ich betrachtete die ausdruckslosen Gesichter und fragte mich, ob mir denn einer glaubte.
It is only that they are remote from us, and they fear us because of things we did before, long ago when our race was young. I have gone to them.” I watched the villagers’ expressionless faces, wondering whether any of them would believe me.
Die Expedition brachte schließlich Dougal Haston und Doug Scott auf den Gipfel, aber die Zwillinge schafften es nie bis ins Team, wahrscheinlich, wie Alan spekuliert, »weil wir irgendwie in dem Ruf standen, gelegentlich etwas aus der Rolle zu fallen, und Bonington, der durch und durch ein Medienmann ist, wollte niemanden dabei haben, dessentwegen er die Fassung hätte verlieren können.«
The expedition eventually put Dougal Haston and Doug Scott on the summit, but the twins’ names never made it onto the team, most likely, Alan speculates, “because we’d some’ow developed a reputation for occasionally getting a bit disorderly, and Bonington, very much a media man, didn’t want anybody along who might blow ’is cool for ’im.”
Denn genau so hatte ein verhaßter Schulkollege geheißen, dessentwegen Eibenschütz das Gymnasium in Nikolsburg hatte verlassen müssen.
For it was exactly the same name as that of a hated schoolmate, on whose account Eibenschütz had had to leave the high school in Nikolsburg.
Mein letztes Wort vor den Geschworenen war, daß ich zu dem Volk ins Exil gehen würde, dessentwegen ich verurteilt worden sei — zu den Bürgern der Provinz Asia, genauer: nach Smyrna.
My last words to the court were to the effect that I would go into exile among the people on whose behalf I was convicted—the citizens of Asia Province—and in particular, Smyrna.
Alles, was sie jetzt tat, war Opfergabe an Gott: an den katholischen Gott ihrer Kindheit, an den jüdischen Gott, dessentwegen all diese verwirrten Menschen durch die Straßen NordWest-Londons irrten – an jeden beliebigen Gott, völlig egal, Hauptsache, er brachte ihr ihr Kind zurück.
Now everything she did was offered up to God: the Catholic God of her childhood, the Jewish God on whose behalf all these bewildered people roamed the streets of North-West London… any God, what did it matter so long as he brought her her child?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test