Translation for "des umfassens" to english
Des umfassens
Translation examples
»Welchen Zeitrahmen soll die Erlaubnis umfassen
“How long will this permit need to cover?”
Diese Frage sollte sowohl materielle als auch immaterielle Differenzen umfassen.
This question should cover both material and non-material differences.
Manche dieser Eintragungen umfassen Monate und erstrecken sich über Dutzende von Seiten.
Some of these entries cover months of time and extend over dozens of pages.
Seine Eisfalken-Ausbildung würde auch die Fähigkeit umfassen, in eine so alte Maschine einzudringen.
His Icehawk training would cover getting into a machine that old.
Die Rückblende konnte nicht mehr als den Bruchteil einer Sekunde gedauert haben, aber sie schien Jahre zu umfassen.
The flashback could not have lasted for more than a fraction of a second, yet it seemed to cover years of time.
Sein Gesicht am Ende eines langen, dünnen Halses war so klein, daß ich es mit einer Hand hätte umfassen können.
His face was at the end of a long, thin neck, so small I could have covered it with my hand.
Das Beet sollte ungefähr fünfzehn Quadratmeter umfassen, und mehr als die Hälfte davon war bereits ausgehoben.
The planting was intended to cover about fifteen square meters and more than half of that was dug up.
Das kommt auf die Darstellungen an, denn Shiva hat unermessliche und einander gegensätzliche Kräfte, die fast das gesamte Spektrum von der Zerstörung bis zu den Wohltaten umfassen.
‘Depends on the different images, because Shiva’s powers are immense and contradictory, covering practically the whole spectrum, from destruction to blessing.
Sie würde sich gern über Adeline erheben – was die Gastgeberin verhindert, indem sie mich nicht loslässt: Sie sind sich noch immer sehr nah in der komplexen Anordnung ihrer Knochen und der Hautdecken, die sie gespannt umfassen.
She would like to look down on Adeline – her hostess has forestalled this by hanging on to me: they remain intimate in the complexity of their bones, the stretched coverings of their skins’ overlay.
Anders als bei Organisationen, die wie das KGB sowohl Geheimdienst als auch Geheimpolizei umfassen, ist die Arbeit bei den reinen Geheimdiensten in zwei Sparten aufgeteilt: in die »Beschaffung« von Informationen und in die »Auswertung«.
All pure intelligence agencies—as opposed to intelligence-secret police forces like the KGB—have two main arms. One is Operations, covering the business of actually obtaining information;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test