Translation for "des rahmens der" to english
Des rahmens der
Translation examples
the frame of the
Rahmen: Willem war sicher. Ein kleiner Rahmen.
Frame : Villem was certain. One small frame.
Es braucht nur einen Rahmen... einen großen goldenen Rahmen...
It just needs framing…a big gold frame
Er hat sie in Rahmen gesteckt, aber die Rahmen haben nicht richtig gepaßt.
He put them in frames but the frames were wrong.
Mit oder ohne Rahmen.
Without or with any frame.
Das hier ergibt den Rahmen
These will furnish the frame.
Aber der Rahmen war weicher.
But the frame was softer.
Dieser Rahmen ist einfach.
This frame is simple.
Der Rahmen ist schmutzig.
The frame is dirty.
Das galt auch für den Rahmen.
Same for the frame.
Der Rahmen war gesplittert.
The frame was smashed.
Das lag wohl außerhalb des Rahmens der Übung – aber wenn schon!
That was probably outside the scope of the exercise, but then, so be it.
Es demonstriert freilich auch, wie eng der Rahmen solch eines Fachwissens ist.
But it also demonstrates how limited the scope of their expertise is.
Eine ausführliche Erörterung dieser Periode würde den Rahmen dieser Geschichte jedoch sprengen.
A detailed discussion of the period is beyond the scope of this history.
Und das ist auch durchaus interessant für mich, sprengt aber leider vollkommen den Rahmen meines –
And this is even somewhat interesting to me, but unfortunately also totally beyond the scope of—
»Sind Sie sicher, dass Sie vollauf im Rahmen Ihrer Befugnisse gehandelt haben, Shreve?« »Ja.«
“You’re happy that everything was within the scope of authority, Shreve?” “Yes.”
Wenn Sie etwas tun, das über den Rahmen Ihrer Befehle hinausgeht, müssen Sie sich deswegen vor mir verantworten.
If you go beyond the scope of your orders, you're going to have to answer to me.
(Später stellte sich das als undurchführbar heraus und wurde gründlich revidiert, aber das sprengt den Rahmen meiner Erzählung …)
(This later proved unworkable, and was revised severely — but that’s outside the scope of my story…)
So aber ließ mir der Rahmen unserer Begegnungen nur minimalen Raum, ihnen meine Achtung – oder gar Sympathie – zu bezeugen.
As it was, the nature of our interactions left me with minimal scope to show them deference—or even sympathy.
Alle Unterbezirke sind wiederum in Sub-Unterbezirke aufgeteilt, deren einzelne Nennung den Rahmen dieser Publikation sprengen würde.
All the above subdistricts are divided into subsubdistricts whose enumeration would transcend the scope of this publication.
Nein. Das würde keine Rolle spielen. Das stammt vom Ende ihres Lebens, außerhalb des Rahmens legitimer wissenschaftlicher Interessen.
"No. That won't matter. That's from the end of her life, beyond the scope of their legitimate interest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test