Translation for "des laufenden monats" to english
Des laufenden monats
Translation examples
of the current month
Schlafbericht und Ernährungsbericht wurden im laufenden Monat nicht eingereicht.
Nutritional records and sleep patterns overdue for the current month.
Hatte er nicht schon beinahe drei Wochen vom laufenden Monat weg?
Had he not the better part of three weeks in the current month behind him?
Das Register hatte sich von selbst beim laufenden Monat geöffnet, und er las die letzte Eintragung: «Montag, 3.
The register had fallen open at the current month and he noted the last entry: 'Monday, 3rd April.
Er wollte davon nichts hören, sagte, ich hätte den vorgeschriebenen Kündigungstermin versäumt, ich sei unentbehrlich, ich würde nach solchem Weglaufen nie wieder eine Anstellung finden, er werde mein Salaire für den laufenden Monat einbehalten, und so fort.
He would not hear of it, he said I had not given the required notice, that I was indispensable, that after this desertion I would never find another job, that he would withhold my salary for the current month, and so forth. He accomplished nothing by this.
Dann besah er sich einen Stapel von Führern durch St. Frideswide’s (Stück 10 Pence) und einen Stoß Gemeindemitteilungen (Stück 2 Pence), in denen die Veranstaltungen des laufenden Monats aufgeführt waren, registrierte die Gebetbücher in ihren mattroten Einbänden, die Gesangbücher in ihren — Er hielt inne.
then he turned his attention to a stack of Guides to St Frideswide's (10p each), and another stack of Parish Notes (2p each) in which details of the current month's activities were fully listed;
Um die Mitternacht zwischen dem 24. und 25. des laufenden Monats war Madame Permaneder, die während des Tages an Störungen der Magennerven gelitten und sehr spät Ruhe gefunden hatte, aus einem leichten Schlummer geweckt worden. Ein anhaltendes Geräusch dort vorn an der Treppe war schuld daran gewesen, ein schlecht unterdrückter, geheimnisvoller Lärm, in dem man das Knarren der Stufen, ein hustendes Gekicher, gepreßte Worte der Abwehr und ganz sonderbare knurrende und ächzende Laute unterschied … Nicht einen Augenblick konnte man über das Wesen dieses Geräusches im Zweifel sein.
Around midnight between the 24th and 25th of the current month, Madame Permaneder, who had gone to bed rather late after having suffered all day from a nervous stomach, was awakened from a light sleep. The reason for this was a persistent noise on the staircase up front, a mysterious noise, as if there were a halfhearted attempt to stifle it—but one could clearly make out creaking stairs, a kind of cough or giggle, smothered words of protest, and very strange growls and moans. There could not be a moment’s doubt as to the nature of this noise. In her drowsy state, Frau Permaneder had no sooner discerned this noise than she immediately understood what it was;
Aber da Enid zu sehr damit beschäftigt war, besagte Razzien zu hintertreiben, um je richtig zum Aufräumen zu kommen, ging infolge erzwungener Standortwechsel und Deportationen jeglicher Anschein von Ordnung verloren, auch das allerletzte bisschen, und so konnte es passieren, dass irgendeine Nordstrom-Einkaufstüte mit halb abgerissenem Plastikgriff, die vorübergehend hinter einem Staubwedel verstaut gewesen war, das ganze vielgestaltige Elend einer Flüchtlingsexistenz enthielt: vereinzelte Good Housekeeping-Ausgaben, Schwarz-weiß-Schnappschüsse von Enid aus den vierziger Jahren, an welken Salat erinnernde Rezepte auf stark säurehaltigem, braunstichigem Papier, die Telefon- und Gasrechnungen des laufenden Monats, eine detaillierte erste Mahnung des medizinischen Labors, in der alle Selbstzahler angewiesen wurden, künftige Buchungen von unter 50 Cent zu ignorieren, ein Gratisfoto von ihrer Kreuzfahrt - Enid und Alfred mit Blumenkränzen auf dem Kopf, aus hohlen Kokosnüssen irgendein Getränk schlürfend - sowie die letzten noch vorhandenen Kopien der Geburtsurkunden von zweien ihrer Kinder.
the whole lot of it if she didn’t take care of it, but she was too busy dodging these raids to ever quite take care of it, and in the succession of forced migrations and deportations any lingering semblance of order was lost, and so the random Nordstrom shopping bag that was camped behind a dust ruffle with one of its plastic handles semidetached would contain the whole shuffled pathos of a refugee existence—non-consecutive issues of Good Housekeeping, black-and-white snapshots of Enid in the 1940s, brown recipes on high-acid paper that called for wilted lettuce, the current month’s telephone and gas bills, the detailed First Notice from the medical lab instructing co-payers to ignore subsequent billings for less than fifty cents, a complimentary cruise ship photo of Enid and Alfred wearing leis and sipping beverages from hollow coconuts, and the only extant copies of two of their children’s birth certificates, for example.
Aber da Enid zu sehr damit beschäftigt war, besagte Razzien zu hintertreiben, um je richtig zum Aufräumen zu kommen, ging infolge erzwungener Standortwechsel und Deportationen jeglicher Anschein von Ordnung verloren, auch das allerletzte bisschen, und so konnte es passieren, dass irgendeine Nordstrom-Einkaufstüte mit halb abgerissenem Plastikgriff, die vorübergehend hinter einem Staubwedel verstaut gewesen war, das ganze vielgestaltige Elend einer Flüchtlingsexistenz enthielt: vereinzelte Good Housekeeping-Ausgaben, Schwarz-weiß-Schnappschüsse von Enid aus den vierziger Jahren, an welken Salat erinnernde Rezepte auf stark säurehaltigem, braunstichigem Papier, die Telefon- und Gasrechnungen des laufenden Monats, eine detaillierte erste Mahnung des medizinischen Labors, in der alle Selbstzahler angewiesen wurden, künftige Buchungen von unter 50 Cent zu ignorieren, ein Gratisfoto von ihrer Kreuzfahrt - Enid und Alfred mit Blumenkränzen auf dem Kopf, aus hohlen Kokosnüssen irgendein Getränk schlürfend - sowie die letzten noch vorhandenen Kopien der Geburtsurkunden von zweien ihrer Kinder.
the whole lot of it if she didn’t take care of it, but she was too busy dodging these raids to ever quite take care of it, and in the succession of forced migrations and deportations any lingering semblance of order was lost, and so the random Nordstrom shopping bag that was camped behind a dust ruffle with one of its plastic handles semidetached would contain the whole shuffled pathos of a refugee existence—non-consecutive issues of Good Housekeeping, black-and-white snapshots of Enid in the 1940s, brown recipes on high-acid paper that called for wilted lettuce, the current month’s telephone and gas bills, the detailed First Notice from the medical lab instructing co-payers to ignore subsequent billings for less than fifty cents, a complimentary cruise ship photo of Enid and Alfred wearing leis and sipping beverages from hollow coconuts, and the only extant copies of two of their children’s birth certificates, for example.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test