Translation for "des arnon" to english
Similar context phrases
Translation examples
Kommt Ihr mit mir ins Café Arnone?« »Gern.«
Want to come with me to the Caff è Arnone?” “Glad to.”
Außerdem: Grundstücke in Castelvolturno, Casal di Principe, Villa Literno und Cancello Arnone;
lands in Castelvolturno, Casal di Principe, Villa Literno, and Cancello Arnone;
»Was das betrifft«, meinte Dottore Piscopo, »war ich ja gestern im Café Arnone dabei und hab die Szene mit angesehen.
“If you want to know, I was there during the scene the other evening in the Caffè Arnone,” Doctor Piscopo said.
Doch wie ein Lauffeuer verbreitete sich in der Stadt das Gerücht, Carmelo Arnone habe Angelo Cannizzaro feige in den Rücken geschossen.
But in no time the rumor had spread all over town that the cowardly Carmelo Arnone had shot Angelo Cannizzaro in the back.
Da ist ein Angreifer, also unser Richter Surra, der im Café Arnone Don Nené Lonero öffentlich herausgefordert hat.
One of the players is none other than our judge Surra who, at the Caffè Arnone, issued a public challenge to Don Nené Lonero.
Mein kleiner Bruder Arnon, scherzhaft Arny genannt, war irgendwo mit dem Pick-up unterwegs, und Opa Jah hatte das Moped.
My little brother, Arnon, playfully known as Arny, was out somewhere with the truck and Granddad Jah had the motorcycle.
Carmelo Arnone - der mit dem Tabakgeschäft am Bahnhof - hatte wegen einer Weibergeschichte viermal auf Angelo Cannizzaro - den mit der Kurzwarenhandlung - geschossen.
Carmelo Arnone, the man with the tobacco shop near the train station, had fired four shots at Angelo Cannizzaro, haberdasher, over a woman.
Alle Welt wußte, daß Carmelo Arnone nicht mit einer Knarre umgehen konnte, er traf nicht mal eine Kuh aus zehn Zentimetern Entfernung.
It was well known to everyone in town that Carmelo Arnone didnt know how to handle a gun and couldnt even hit a cow at point-blank range.
Und das hat Euch zu einer irrigen Äußerung verleitet, als Ihr nämlich gestern Abend im Café Arnone von Don Nené verlangtet, er solle die widerrechtlich vorenthaltenen Akten herausgeben.
It was this that led you astray last night in the Caffè Arnone when you asked Don Nené to return the papers which had been unlawfully removed.
Er dachte auch daran, dass irgendeiner der Jungen, Tamir oder Dror oder Gideon oder Arnon, jetzt seinen hellen Kopf auf Carmela Nevos Schoß gelegt hatte und die Wärme ihrer Brust dessen Wange umhüllte.
One of them, Tamir or Dror or Gideon or Arnon, was now putting his blond head on Carmela Nevo’s lap, its heat caressing his cheek.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test