Translation for "des anhängers" to english
Translation examples
Die Deichsel eines losgerissenen Anhängers.
The shaft of an uncoupled trailer.
in die Druckkammer des Anhängers führen.
to the inside of the trailer’s pressure vessel.
Nun waren die Seitenwände des Rovers und des Anhängers frei.
I had liberated the sides of the rover and the trailer.
Aber wie ich vermutet hatte, war der Haken des Anhängers in Ordnung.
But as I suspected, the trailer’s tow hook was unscathed.
Darauf folgt eine rasche Überprüfung des Anhängers.
Then I do a quick check on the trailer.
Die Ventile, die mit den Schläuchen des Anhängers verbunden waren, sind geschlossen.
The valves that lead to the trailer hoses are shut.
Die Batterie des Anhängers hatte ich schon vor einer Weile ausgebaut.
I’d stolen the trailer’s battery long ago;
Jeshua lüpfte das Verdeck des Anhängers und sprang in den Matsch.
Jeshua lifted the trailer skin and jumped into the mud.
Beide sind zu groß, um durch die Luftschleuse des Anhängers zu passen.
Both are way too big to fit through the trailer airlock.
Die kommende Nacht werde ich ohne die Lebenserhaltung des Anhängers verbringen.
I’ll spend tonight without the trailer to manage my life support.
Ach so … In jedem der beiden Fälle wäre es notwendig, (a) die Phasen-Wellenlänge des Anhängers zu kennen und, (b) sich in der Nähe des Anhängers zu materialisieren.
In either case, one would necessarily a) have to know the phased wavelength of the pendant and b) materialise near the pendant.
Kiara befühlte die verschlungenen Muster des uralten Anhängers.
Kiara fingered the intricate designs of the ancient pendant.
Kolea betrachtete die Bilder des Anhängers sonderbarerweise sehr lange. »Ihre Kinder?«
Kolea looked into the pendant's portraits for a curiously long time. Your kids?'
Gelegentlich wandte sie sich zur Seite, um im Spiegel die Wirkung einer Brosche oder eines Anhängers zu betrachten.
Occasionally she turned aside to look at herself in a mirror, trying the effect of a brooch or a pendant.
Ich denke an Philippe, spüre das Gewicht des Bacchus-Anhängers und tröste mich damit, dass ich nicht allein bin.
I think of Philippe, feel the weight of his Bacchus pendant, and take comfort in the fact that I’m not alone.
Das Licht des Anhängers trifft Megra erneut. Isis versucht aufzustehen, fällt auf die Knie, runzelt die Stirn.
The light of the pendant touches Megra once more, and Isis attempts to stand, falls to her knees, frowns.
Er wickelte die Kette des Anhängers um eine Hand und hielt ihn dicht vor sich. Wieder einmal konnte ich nicht recht nachvollziehen, was ihn bewegte. War es Frömmigkeit? Kummer? Sorge?
He wrapped the chain of his pendant into his hand and held it close, but as usual I couldn’t get a good feel for his emotional state. Reverence? Pain? Worry?
Keine Antwort. Der alte weise Mann hörte mich nicht mehr, war vielleicht sogar tot. Nun hing alles von dem bißchen Verstand ab, das Nummer Zehn der Ochse besaß. Aber was sollte ich tun? Die letzte Weisung des Drachen hatte mich in eine Sackgasse, vor eine Felswand geführt, und der Drache hatte sich bis zum unteren Rand des Anhängers durchgeschlängelt.
There was no answer. The ancient sage was out cold, if not dead, and now everything depended upon the slow wits of Number Ten Ox, but what was I to do? The last direction of the dragon had led me against the stone wall of a dead end, and the dragon had wound all the way to the bottom of the pendant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test