Translation for "derartige dinge" to english
Translation examples
Er hat Erfahrung in derartigen Dingen.
He's got experience in things like that.
Da werden derartige Dinge geschehen.
Things like this are bound to come up.
Derartige Dinge geschehen einfach, ob ich es will oder nicht.
Things like that occur whether I will them or not.
Er war hier eingetreten, um von derartigen Dingen loszukommen.
He’d come in here to get away from things like that.
Derartige Dinge dürften ihm einfach nicht geschehen.
Things like this weren’t supposed to happen to him.
Sie war immer behütet gewesen, vor derartigen Dingen beschützt.
She's always been sheltered, protected from things like this.
derartige Dinge lernt man zur Prüfung und vergißt sie wieder.
you learn things like that for your exams and then forget them again.
Derartige Dinge lassen einen erkennen, wie kurz das Leben sein kann.
Things like that make one realize how short life can be.
Wenn nicht, sollten Sie derartige Dinge ungesagt lassen.« Ich erwiderte nichts.
If not, you'd best leave things like that unsaid." I said nothing.
Und ist es nicht unerträglich zu begreifen, dass Menschen mit Verstand derartige Dinge tun?
And isn’t it unbearable to know that rational people do things like that?’
Sie waren über derartige Dinge hinaus.
They were beyond such things.
Doch Markby hatte keine Zeit für derartige Dinge.
But he hadn't time for such things.
Auch in den USA werden derartige Dinge nicht offengelegt.
Nor are such things disclosed in the US.
Ich hörte von derartigen Dingen. Theoretisch.
I have heard of such things, in theory.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test