Translation for "der pharmazeutischen industrie" to english
Der pharmazeutischen industrie
Translation examples
Bei der pharmazeutischen Industrie herrscht genau das gleiche Chaos wie überall.
It's as big a mess in the pharmaceutical industry as everywhere else.
Man bat uns, eine Shortlist für einen Marketing Director aufzustellen, und diesmal sind Spezialkenntnisse in der pharmazeutischen Industrie gefragt.
We’ve been asked to compile a short list for another marketing director job, and this one has to have specialist knowledge of the pharmaceuticals industry.
»Roffe und Söhne stehen unmittelbar vor einem Durchbruch, der die gesamte pharmazeutische Industrie revolutionieren wird.« Sie legte eine Pause ein, der höheren Spannung wegen.
“Roffe and Sons is on the verge of a breakthrough that’s going to revolutionize the entire pharmaceutical industry.” She paused to heighten the suspense.
Die alternative pharmazeutische Industrie bediente sich einer kurzfristigen Ad hoc-Auslieferung und hielt nie größere Stückzahlen auf Lager, damit die Cops nichts zu beschlagnahmen hatten.
The alternative pharmaceuticals industry ran on a start, just-in-time delivery system, keeping inventories low so that there was never much evidence for the cops to seize.
Die großen Hoffnungen, die Simon Percell und andere Gentechniker zu Beginn des Jahrhunderts beflügelt hatten, waren vor mehr als einem Jahrzehnt in einer Serie von Skandalen zusammengebrochen, aus der nur eine gleichmütige pharmazeutische Industrie und ein paar kleine Außenseiter wie Saul halbwegs ungeschoren hervorgegangen waren.
The bright hopes offered by Simon Percell and the genetic engineers of the early part of the century had nearly collapsed in a series of scandals more than a decade ago, leaving only a stolid pharmaceutical industry and a few mavericks such as Saul to carry on.
Wäre die ganze Theorie falsch, dann gäbe es keine Mikroelektronik, Laser, optische Computer, Neuromodule… Neunzig Prozent dessen, was die chemische und pharmazeutische Industrie tut, basiert auf diesem Wissen. Die Quantenmechanik hält jeder experimentellen Überprüfung stand – solange man zugesteht, daß es einen höchst besonderen Vorgang gibt, >Messung< genannt, der völlig anderen Gesetzen gehorcht als alles andere.
If the entire theory was wrong, there’d be no such thing as microelectronics, lasers, Optronics, nanomachines, ninety per cent of the chemicals and pharmaceuticals industry… Quantum mechanics meets every experimental test that anyone’s ever performed—so long as you assume that there’s this special process called “measurement”—which obeys totally different laws from the ones that operate the rest of the time.
Die alte Dame lenkte die Aufmerksamkeit auf die Tatsache, daß das höchste Interesse der pharmazeutischen Industrie in einer kapitalistischen Wirtschaft natürlich darin bestehe, die Patienten nicht genesen zu lassen, und es sei klar, welche Konsequenzen dies für die Qualität der Arzneimittel und somit für die Volksgesundheit habe, woraufh in der serielle Komponist die Hände über den Kopf hob und die chinesische Heilkunst lobte, die unter der beseelten Leitung des Vorsitzenden Mao sogar bei schweren Operationen auf eine Narkose verzichten könne.
The old lady drew attention to the fact that the obvious primary interest of the pharmaceutical industry in a capitalist economy was that patients should not get better, and it was clear what consequences that had for the quality of medicines and hence of public health, whereupon the serial composer raised his hands above his head and praised Chinese medicine, which under the inspirational leadership of Chairman Mao could dispense with anesthetics even in serious operations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test