Translation for "der mariachis" to english
Der mariachis
  • the mariachis
Translation examples
the mariachis
Um Mariachis im Tenampa zu hören?
To listen to mariachis at the Tenampa?
»Es ist so viel schöner, wenn du nicht da bist – kaltes Bier, Mariachis, nackte Weiber.«
Things go a lot better when you're not here-cold cerveza, mariachis, bare-assed women.
Genau wie im Blues, dachte ich, genau wie bei den Mariachis, dachte ich, aber ohne die Traurigkeit oder besser, mit derselben Traurigkeit in anderer Ausprägung.
Proper blues, I thought, proper mariachi music, but without the sadness, or rather with a different form of the same sadness.
Sie bleiben, was sie sind, ein Leben lang, wie die Mariachis, sozusagen, die Händler dagegen flogen irgendwann auf die Kaiman-Inseln, und die Galerien machten dicht oder kürzten ihren Angestellten die Gehälter.
Mexican painters are always what they are, like mariachis, say, but dealers fly off one day to the Cayman Islands, and galleries close or cut their employees' salaries.
Der Bräutigam kam für den Alkohol und die Musik auf, und sie veranstalteten ein großes Fest mitten auf der Straße mit den besten Mariachis und hundert Gästen, die die ganze Nacht nach lateinamerikanischen Rhythmen tanzten.
The bridegroom provided the liquor and the music. The result was an uproarious affair held in the middle of the street with the best mariachis in the barrio and more than a hundred guests dancing the night through to Latin rhythms.
Dort sah man kaum noch Menschen, die meisten Touristen waren schon in ihren Hotels, und nur Betrunkene, Nachtschwärmer, Leute auf dem Weg zum Essen und Grüppchen von Mariachis, die sich über das letzte Fußballspiel unterhielten, waren noch unterwegs.
There weren't many people there when they arrived, most of the tourists had gone back to their hotels, leaving only drunks and night owls, people on their way to supper, and mariachi bands rehashing the latest soccer match.
Der Bräutigam wollte seiner Hochzeit einen Latino-Anstrich geben, er hatte eine Gruppe von Mariachis aus dem Barrio La Misión gemietet, und das Essen war das Werk Rosemarys, einer seiner ehemaligen Geliebten, die ihm seine Heirat nicht verübelte, denn sie hatte ihn nie als Ehemann haben wollen.
The bridegroom hired a mariachi band from the Mission district to give a Latin flavor to his wedding; the food was provided by one of Gregory’s former lovers, a beautiful woman named Rosemary, who was not bitter about his wedding because she had never wanted to marry him.
Die Läden stellten die gleichen billigen Waren aus wie in irgendeinem mexikanischen Dorf, die Restaurants servierten die typischen Gerichte, in den Bars wurden Tequila und Bier ausgeschenkt, im Tanzlokal wurde lateinamerikanische Musik gespielt, und bei Feiern fehlten nie die Mariachis mit ihren riesigen Sombreros und ihren goldbestickten Trachtenkostümen, die die Ehre und den Zorn besangen.
Shops displayed the same low-priced goods seen in any Mexican town, restaurants served typical dishes, the bars tequila and beer, and in the dance hall they played Latin music; during celebrations there was never a shortage of mariachis dressed in enormous sombreros and matador suits and singing of honor and despair.
Die Kapellen, die alle Musikstile des Landes vertraten, große Trommeln aus dem Norden, Mariachis aus dem Westen, Bolero-Trios aus der Hauptstadt, Jarana-Gitarren aus Yucatân, Marim-bas aus Chiapas und Veracruzaner Sones mit Harfe und Laute, sie alle wetteiferten in einer aufreizenden Kakophonie, Achtung und Ruhe wurden erst von der Tanzvorstellung vor dem Rathaus durchgesetzt, als der Danzön die angesehensten Paare herbeirief, um in jener Bewegung zu tanzen, die nur die Füße beansprucht und dem übrigen Körper einen unvergleichlichen erotischen Ernst aufzwingt, als ließe der minimale, vom Knie abwärts wirkende Rhythmus der vom Knie aufwärts wirkenden sinnlichen Anziehungskraft freien Lauf.
Bands representing all the music played in Mexico—tamboras from the north, mariachis from the west, trios from the capital performing boleros, jaranas from Yucatán, marimbas from Chiapas, and Veracruz sones played on harp and vihuela—competed in an exalted cacophony that could be jolted into respect and repose only by the danzón in front of the town hall, where the most respectable couples danced with that slight movement which compromises only the feet and imposes incomparable erotic seriousness on the rest of the body, as if the slightest movement from the knee down will unleash the sensual attractions from the knee up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test