Translation for "der augenblick kam" to english
Translation examples
Als der Augenblick kam, war ich bereit.
When the moment came, I was ready.
Die schlimmsten Augenblicke kamen danach.
The worst moments came after.
Der richtige Augenblick kam in der Mitte der zweiten Schicht.
The moment came in the middle of second shift.
Doch schließlich legte sich die Aufregung, und der große Augenblick kam.
but in the end order was restored and the great moment came.
Als der unvermeidliche Augenblick kam, überraschte mich meine Mutter.
When the inevitable moment came, my mother took me by surprise.
Wenn der Augenblick kam, würde er vielleicht doch davor zurückschrecken, das traute ich ihm zu.
When the moment came, I didn't trust him not to flinch.
Wenn der richtige Augenblick kam, mußte ich ins kalte Wasser springen.
When the moment came to jump, I would jump.
Und wenn dieser Augenblick kam, würde Duto ihm mit Vergnügen die Tür weisen.
And when that moment came, Duto would gladly show him the door.
Jim hatte keine genaue Vorstellung davon, was passieren würde, wenn dieser Augenblick kam;
Jim had no specific picture in his mind of what might result when that moment came;
Wenn der Augenblick käme, würde Jacob gebraucht werden – wofür genau, das würde sich mit der Zeit erweisen.
When the moment came, Jacob would be needed; for what exactly, only time would reveal.
sie würde ganz ruhig sein, wenn jener Augenblick kam.
it would be steady when the instant came.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test