Translation for "der atm" to english
Translation examples
Dort kannte er einen Waffenhändler, der ihm neue ATM-Hardballer beschaffte, komplett mit Perlmuttgriff, genau wie seine verlorenen Silverballer.
He knew an arms dealer there who replaced his ATM Hardballers, complete with the pearl handles, just like his long-lost Silverballers.
Peter Careys Frau Alison Summers war unten im Nordturm bei ATM gewesen, als das erste Flugzeug einschlug, doch sie kam mit dem Leben davon.
Peter Carey’s wife, Alison Summers, had been at the ATM at the foot of the North Tower when the first plane hit but she had lived.
Ein großartiges Fitnesscenter, ATM-Geldautomaten, eine Reinigung, in der man seine Sachen waschen oder reinigen lassen konnte, Pausenräume mit Softdrinks, Mineralwasser, Popcorn, Cappuccino – alles kostenlos.
A great fitness center, ATM cash machines, a place to drop off your laundry and dry cleaning, break rooms with free sodas, bottles of water, popcorn, cappuccino machines.
Ich ging zu einem ATM-Schalter, hob das restliche Geld von meinem Konto ab, ließ mir über meine Discover-Karte einen Vorschuß zahlen und fuhr mit der Subway nach Downtown.
I went to an ATM, withdrew the rest of the money I needed from my bank account and by taking a cash advance on my Discover card, and then I took the subway downtown.
normalerweise führte es eine bombastische, offiziell klingende Bezeichnung, wie ›Banco Ambrosiano ATM EuroDigiLira‹, doch die privaten Währungsspekulanten vermochten die Solvenz der Emittenten im allgemeinen recht gut einzuschätzen.
they usually had some stuffy official-sounding alias such as "Banco Ambrosiano ATM Euro-DigiLira," but the private currency speculators would usually have a pretty good guess as to the solvency of the issuers.
Nachdem ich sämtliche Büros angerufen und Betrugsalarm für meine Konten ausgelöst hatte, erinnerte ich mich plötzlich daran, daß es eine Karte aus meiner Brieftasche gab, die ich noch nicht gesperrt hatte – [41] eine selten benutzte ATM-Karte der Emigrant Savings Bank.
After I called the credit bureaus and put fraud alerts on my accounts, I remembered that I hadn't canceled one card from my wallet an Emigrant Savings Bank ATM card that I rarely used.
Glauben Sie mir, die Übersetzung dafür wollen Sie gar nicht hören, sie ist einfach nur todlangweilig. Den ganzen Tag hörte ich nur Zeug wie »dynamische Bandbreitenumschaltung« und »integrierte Zugangsvorrichtung« und »IOS-Vorrichtungen« und »ATM-Backbones« und »IP-Abhörsicherheitsprotokoll«, und schwöre, ich verstand noch nicht mal die Hälfte von diesem Scheiß.
You don't want the English translation, it's too mind-numbingly boring. I spent my days hearing phrases like "dynamic bandwidth circuit emulation service" and "integrated access device" and "ATM backbones" and "IP security tunneling protocol,"
Zu weit will ich nicht vorgreifen, nur soviel: Gladis Meadow hatte ihre Schuldigkeit getan, uns zusammenzuführen, und verschwand ohne Aufhebens von der Bildfläche. Unvermutet hatte ich Peter Gutman am nächsten Tag in der Eingangshalle des CENTER wiedergetroffen, er kam mir von den Fahrstühlen her entgegen, grüßte höflich und strebte dem Ausgang zu, während ich nach rechts zu den Schaltern der First Federal Bank abbog, wo ich endlich meine ATM-Card abholen konnte, die mir von einer der elfengleichen jungen Damen mit triumphierendem Lächeln überreicht wurde, so daß ich begriff: Erst von dieser Minute an war ich eine vollwertige Kundin dieser Bank, mehr noch: eine vollwertige, wenn auch vorübergehende Bewohnerin dieser Stadt. Was mochte Mr.
I will only say that Gladis Meadow did her part to bring us together and then unobtrusively vanished from the screen. I ran into Peter Gutman again unexpectedly the next day in the lobby of the CENTER. He stepped out of one of the elevators and came up to me, said a polite greeting, and headed for the exit, while I detoured to the right, to the counter of the First Federal Bank, where I was finally able to pick up my ATM card. An elfin young lady handed it to me with a triumphant smile, and I understood that only from that moment on was I a full-fledged customer of this bank, and more: a full-fledged (if temporary) inhabitant of this city. What was Mr.
Die Bank übrigens, der ich schon mehrmals meinen vierzehntägig eintreffenden Scheck anvertraut hatte und die mich zwar mündlich und schriftlich ihrer Dankbarkeit für diesen Vertrauensbeweis versichert, ihrerseits aber wenig Vertrauen in meine finanzielle Seriosität bekundet hatte; denn immer noch vermißte ich jene ATM-Card, die mich in den Stand setzen würde, bares Geld, cash, am Geldautomaten zu ziehen, worüber die Damen hinter den Schaltertischen sich ein ums andere Mal sehr betrübt gezeigt und mit Zusicherungen nicht gegeizt hatten, während in mir der Eindruck sich verfestigte, daß sie oder ihre unsichtbaren übergeordneten Vorgesetzten die Herausgabe dieses wichtigen Dokuments absichtlich hinauszögerten, weil sie sich erst davon überzeugen wollten, daß sich der Kontostand dieser Kundin zwar geringfügig, doch stetig erhöhte und kaum Gefahr lief, einen plötzlichen Kollaps zu erleiden.
This bank, to which I had already several times entrusted my biweekly checks and which had assured me of its gratitude for this act of trust both verbally and in writing, had for its part, however, expressed little trust in my financial seriousness—for I had not yet received the ATM card that would put me in a position to get cash from the machines. The ladies behind the bank counters had seemed extremely distressed and were forthcoming with reassurances, while in me the impression was reinforced that they, or their invisible superiors above them, were intentionally delaying the issuance of this crucial piece of plastic because they wanted to be reassured first that this customer’s account, though small in scope, would nonetheless continually increase and pose little risk of suffering a precipitous collapse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test