Translation for "der arge" to english
Der arge
Translation examples
the bad
Ist es denn so arg?
Is it so very bad?
Ärgere dich nicht, Sam.
“Don’t feel bad, Sam.
»Ist es so arg da draußen?«
“Is it so very bad outside?”
»Ärger gehabt in der Zentrale?«
Bad time at headquarters?”
›Nein‹, sagte sie, ›nicht arg.
     "No," she said, "not bad.
Diesen Sommer war es besonders arg.
This summer it was particularly bad.
Das sah nach gewaltigem Ärger aus.
This looked like bad trouble.
Zunächst war es nicht allzu arg gewesen.
It hadn't been so bad at first.
Sie hat immer nur Ärger bedeutet.
She’s always been bad news.”
Mein linker Arm ist arg getroffen.
My left arm is bad.
Und es ist ungezogen, Karim, sich darüber zu ärgern, daß Shadwell so langweilig ist.
And it is wicked, Karim, to mind Shadwell being dull.
Ich selbst bin, wie ich höre, als ein arger Fanatiker verschrien.
I… have the reputation of being a wicked fanatic, I am told.
Aber die Welt wird von bösen Menschen beherrscht, wir haben keine Chance, wir haben nichts als Ärger und Leid …
But the world is controlled by wicked people, we have no chance, we have nothing but trouble and sorrow…
Ich habe gesagt, die Menschen hier sind nicht niederträchtig. Ich habe mich geirrt. Sie sind es.» Ärger stieg in mir auf.
I said this wasn’t a wicked place. I was wrong. It is.” I felt annoyed. I said, not too politely:
Es hat wohl selten zu heilloserer Kinderei und ärgerem Unsinn geführt, daß Jugend sich zu Jugend gesellte.
There's seldom more miserable childishness or more wicked nonsense than when youth associates with youth.
Er verderbte seinen Samen zur Erde… in SEINEN Augen war arg, was er tat, und ER ließ auch ihn sterben.
He spilled his semen on the ground…. What he did was wicked in the Lord’s sight, so He put him to death.
Der Kaptein, der uns so lange zur Last gewesen war, war an einen Ort gegangen, von wo aus die Bösen keinen Menschen mehr ärgern können.
The captain, who had so long been a cause of so much discomfort, was gone where the wicked cease from troubling.
Seine mutwillige Miene verriet dem Pferdedieb, dass er gerade überlegte, wie er Vaijon ärgern könnte. Und obwohl sich Bahzell gern zurückgelehnt und zugesehen hätte, gewann seine ernste Seite die Oberhand.
His wicked expression warned the Horse Stealer that he'd just thought of a way to twit Vaijon, and a part of Bahzell wanted to sit back and watch it happen.
Monatelang zog Ma über Sean her, kolportierte bösartige Gerüchte über ihn und andere Mädchen, düpierte seine Eltern aufs Ärgste und wurde schließlich krank und bettlägerig.
Ma campaigned against Sean for months, bringing wicked gossip about him and other girls, snubbing his parents viciously, falling ill and retiring to bed only to get up again and harangue her daughter for selfishness and ingratitude.
16.–21. April 1003 n. Erstes Kapitel Denn es begab sich, dass die Welt im Argen lag und der Krieg Einzug gehalten hatte in die Herzen der Menschen. Sie schändeten alles, was lebte, sodass die Welt ward zu einem Traum des Todes.
April 16–21, 1003 A.V. [Excerpt begins.] CHAPTER ONE For it came to pass that the world had grown wicked, and men had taken war into their hearts, and committed great defilements upon every living thing, so that the world was as a dream of death;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test