Translation for "denke das wüsste" to english
Translation examples
»Sie denken, Sie wüßten, was ich bin.«
You think you know what I am.
Man sollte eigentlich denken, er wüßte es besser – nach all den Jahren.
You’d think he’d know better, after all these years.’
»Ich denke, ich wüsste doch, wenn ich verhext worden wäre«, sagte Monster.
“I think I’d know if I’d been hexed,” said Monster.
»Man sollte denken, er wüsste es besser, nach allem, was wir ihm beigebracht haben, als mit Emilio Dell’Oro zu verkehren.
‘You’d think he’d know better, Aubrey would, after what we taught him, consorting with Emilio dell Oro, then.
Wir denken, wir wüssten, was gut für uns ist, was uns gesund und glücklich macht, aber Gott hat einen größeren Plan.
We think we know what is good for us, what will make us well and happy, but God has a bigger plan.
»Man bildet sich ein, meine Anwesenheit gut genug erklärt zu haben, um Ihr Funktionieren sicherzustellen.« Und sie denken, sie wüßten die Wahrheit, ob sie Sie eingeweiht haben oder nicht.
“They think they’ve explained me well enough to let you function.” And they think they know the truth, whether they told it to you or not.
Dann können wir es kaufen und es so herumliegen lassen, dass du es siehst, und du kannst denken, wir wüssten alles…Was wirst du jetzt, wo du zurück bist, tun?
Then we can buy it and leave it about where you’ll see and then you’ll think we know … What are you going to do now you’re back?’
»General ...« Bourne schüttelte den Kopf, er konnte jetzt nicht klar denken und wußte gleichzeitig, daß er nicht mehr viel Zeit hatte.
Never.” “General ...” Bourne shook his head, unable to think clearly, knowing he had to find the seconds in order to find his thoughts.
»Sie sehen nachts zum Himmel hinauf und denken, Sie wüssten mehr über das, was da draußen vor sich geht, als über das, was hier unten passiert«, sagte Jay eindringlich.
“You look up at the sky at night and think you know more about what’s going on out there than you do down here,” Jay said urgently.
Ich denke, sie wusste das.
I think she knew it.
Aber ich denke, sie wußte es.
But I think she knew.
Ich denke, sie wusste etwas von dieser Weissagung.
I think she knew something about that prediction.
Natürlich versuchte ich, es nicht zu zeigen, aber ich denke, er wusste es.
I tried not to show it, but I think he knew.
»Das mag sein, aber ich denke, du wusstest, dass sie sterben würde«, sagt er.
‘But I think you knew she’d die,’ he says.
Ich denke, sie wusste es trotzdem, und sie neigte nicht gerade zu Mitleid.
I think she knew it, however, and in her own way, she was merciless.
So ungern ich es zugebe, ich denke, sie wussten von Anfang an über mich Bescheid.
Much as I hate to admit it, I think they knew about me right from the start.
»Ich denke, sie wusste, dass Ihnen das nichts als Schwierigkeiten einbringen würde.« Sarah sah ihm in die Augen.
“I think she knew this would bring you nothing but trouble.” Sarah looked at him, staring into his eyes.
Er war wie eine Dosis Arsen in einem Hochzeitskuchen, und ich denke, ich wusste, dass er von Anfang an Unheil bedeutete.
He was like a dose of white arsenic sprinkled into a wedding cake, and I think I knew he spelled disaster the start.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test