Translation for "den berg überqueren" to english
Den berg überqueren
Translation examples
»Willst du die Berge überqueren
“You’ll be crossing the mountains?”
»Ich schätze, dann werden wir jetzt die Berge überqueren, ob wir wollen oder nicht.«
“I guess we’re crossing the mountains now whether we want to or not.”
Wenn Ziegenhirten die Berge überqueren können, dann können es Piloten bestimmt auch«, sagte Isabelle.
If goat herders can cross the mountains, certainly airmen can do it,” Isabelle said.
Wir hatten Angst. Wir wunderten uns, wie wir zu so vielen unbemerkt die Berge überqueren sollten.
We were scared. We wondered how so many of us would be able to cross the mountains without being seen.
Wir wollen die Berge überqueren. Wir wollen dorthin gehen, wo noch niemand war.« »Tor«, sagte Ahroe. »Mit Tristal?
We are going to cross the mountains where no one has been.” “Tor,” Ahroe said. “With Tristal?
Atene wird dich bis zum Frühjahr aufnehmen, bis du die Berge überqueren und in deine Welt zurückkehren kannst, zu jenen Dingen des alltäglichen Lebens, die dir Freude machen.
Atene will shelter thee till spring, when thou canst cross the mountains and return to thine own world again, and to those things of common life which are thy joy.
Als Mama eines Abends, als ich vom Spielen auf den Feldern zurückkam, sagte, mach dich fertig, wir müssen los, und ich fragte, wohin, worauf sie antwortete, wir verlassen Afghanistan, dachte ich, dass wir einfach nur die Berge überqueren würden.
That’s why, when I came back one evening after spending the afternoon playing in the fields and Mother said, Get ready, we have to leave, and I asked her, Where? and she replied, We’re leaving Afghanistan, that’s why, when she said that, I thought we were just going to cross the mountains, because as far as I was concerned the whole of Afghanistan lay between those peaks.
Der Krieg war verloren – noch nicht zu Ende, aber verloren. Alle wussten es, von den Divisionsgenerälen bis zu den Dirnen Lissabons: dass die Briten in die Falle gegangen und eingemacht worden waren, bereit für den Kochtopf. Ganz Europa wartete darauf, dass der Meisterkoch Bonaparte die Berge überqueren und persönlich letzte Hand an den Braten legen würde. Dann fügte sich Schimpf zur bevorstehenden Schande. Wie es schien, war das kleine britische Heer der Aufmerksamkeit des großen Bonaparte nicht wert. Der Krieg war verloren. Spanien war besiegt. Die letzten spanischen Armeen waren aufgerieben, auf dem Scheiterhaufen der Geschichte gelandet.
The war was lost; not finished, but lost. Everyone knew it, from Generals of Division to the whores of Lisbon: that the British were trapped, trussed, ready for cooking, and all Europe waited for the master chef himself, Bonaparte, to cross the mountains and put his finishing touch to the roast. Then, to add insult to imminent defeat, it seemed that the small British army was not worthy of the great Bonaparte's attention. The war was lost. Spain had fallen. The last Spanish armies had gone, butchered into the history books, and all that was left was the fortress harbour of Cadiz and the peasants who fought the guerrilla, the 'little war'.
the cross mountain
Fédorines Märchen fielen mir ein, Märchen mit sprechenden Gegenständen, Schlössern, die in einer Nacht ganze Täler und Berge überqueren, Königinnen, die tausend Jahre lang schlafen, Bäumen, die sich in schöne Prinzen verwandeln, Wurzeln, die sich aus dem Boden erheben, Kehlen umschlingen und sich zuziehen, und Quellen, die Wunden und Kummer heilen können.
I thought about all the tales that Fedorine knows by heart, stories in which objects speak, châteaux cross mountains and plains in a single night, queens sleep for a thousand years, trees change into noble lords, roots spring from the earth and strangle people, and springs have the power to heal festering wounds and soothe overwhelming grief.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test