Translation for "demaskierung" to english
Demaskierung
Translation examples
Diese Widersprüche führten zu Voddons Demaskierung.
The inconsistencies led me to the unmasking of Voddon.
Declan wirkte ob seiner Demaskierung etwas verlegen, aber keineswegs schuldbewusst.
Declan seemed a little embarrassed to be unmasked, but he was unapologetic.
Doch wenn Kotko nur der Lakai des milliardenschweren russischen Mafiabosses war, würden sein Erfolg und sein Einfluss mit seiner Demaskierung enden.
If Kotko were merely an envoy of the Russian Mafia-boss billionaire, his effectiveness ended with his unmasking.
Ihm gefielen die Entwirrung von Geheimnissen, die Entdeckung kaum sichtbarer roter Fäden, die Lösung von Widersprüchen, die Demaskierung von Lügen, Propaganda und Mythen.
He liked the unravelling of mysteries, the discovery of faint clues, the resolution of contradictions, the unmasking of lies and propaganda and myth.
Lord Rorken, möge sich sein Glück im Angesicht des Imperators vervielfachen, hat mich geÂschickt, um Ihnen bei der Demaskierung und VernichÂtung des Ketzers Quixos zu helfen.
Lord Rorken, may his fortunes multiply in the face of the God-Emperor, sent me to assist you in the unmasking and destruction of the heretic Quixos.
«Ich versuchte allerdings, ihn zu überreden», gestand Letty völlig eingeschüchtert, «doch er ging davon nicht ab, daß es inkorrekt wäre, selbst wenn er sich vor der Demaskierung wegstehlen würde.
‘I did try to make him go,’ admitted Letty, quite unabashed, ‘but he holds to it that it would be improper, even if he slipped away before the unmasking, so you needn’t be in a fidget!
Wenn dem Süßlichen ein ungetrübter – stark vereinfachender und ungeniert fiktiver – Zauber des Fühlens innewohnt, dann liegt sein Wert vielleicht in dem Moment, in dem wir seinem Zauber – mit einem Gefühl der Demaskierung und der Schuld – wieder entkommen.
If the saccharine offers some undiluted spell of feeling—oversimplified and unabashedly fictive—then perhaps its value lies in the process of emerging from its thrall: that sense of unmasking, that sense of guilt.
Um Mitternacht fand die allgemeine Demaskierung statt, und die mißbilligenden Augen würden feststellen, daß das leichtsinnige Mädchen in dem schimmernden Domino und der paillettenübersäten Toilette niemand anderer war als Cardross' kleine Halbschwester.
At midnight there would be a general unmasking, when disapproving eyes would see that the fast girl in the shimmering domino and the spangled gown was none other than Cardross’s little half-sister.
Dante schwieg. Die Antwort: Ich kann das nicht, ich kann nicht mit lag ihr auf der Zunge. Sie stellte sich vor, wie sie den Mund aufmachte und den Satz aussprach – worauf unter Garantie noch mehr Sätze folgen würden, Bekenntnisse, die Demaskierung.
Dante didn’t answer. The words I can’t do it I can’t go were on the tip of her tongue, and she imagined herself opening her mouth and letting them slip out, followed, surely, by more words, confessions, an unmasking.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test