Translation for "dem zukommen" to english
Translation examples
Er würde nicht auf sie zukommen.
He would not come for her.
Er sollte auf Sie zukommen.
He was to come up to you.
Aber lassen wir es auf uns zukommen.
But let’s cross that bridge when we come to it.”
Das lassen wir auf uns zukommen.
“We’ll cross that bridge when we come to it.
Wir dachten, Sie würden noch auf uns zukommen.
We reckoned you’d be coming to talk to us.’
Aber das lasse ich auf mich zukommen.
'But I'll cross that bridge when I come to it.
Bald wird eine Herausforderung auf Sie zukommen.
A challenge will be coming soon.
Wanderer sah sie auf sich zukommen.
Wanderer watched them coming.
Lassen Sie die Dinge auf sich zukommen.
Let things come to you.
Lass den Feind auf dich zukommen.
Let your enemy come to you.
Können Sie ihm eine Nachricht zukommen lassen?
Can you get word to him?
Wir können ihm die Information nicht zukommen lassen.
We can't get the information to him.
Ich lasse sie dir wieder zukommen, das verspreche ich.
I will get them back to you, I promise.
Ich sage Ihnen jetzt, wie Sie es uns zukommen lassen werden.
Now I'll tell you how to get it to us.'
Wir müssen das der Spurensicherung zukommen lassen.
We have to get this to forensics.
»Können wir Ravan eine Nachricht zukommen lassen?«
“What about getting a message to Ravan?”
Kannst du ihnen eine Warnung zukommen lassen?
Can you get a warning to them?
Ich muss Bannon ein SOS zukommen lassen.
I need to get an SOS to Bannon.
Ich könnte versuchen, ihm eine Nachricht zukommen zu lassen.
I can try to get a message to him.
»Ich muss jemandem eine Nachricht zukommen lassen.«
‘I have to get a message out to someone.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test