Translation for "dem nachkommen" to english
Dem nachkommen
Translation examples
Daß ich dir nachkomme?
I’m going to follow you?”
Soll er uns nachkommen, wenn er kann.
Let him follow if he can.
Die Jedi würden nachkommen.
The Jedi would follow.
Sie sollen nachkommen.
Tell them to follow.
Wird er Ihnen bald nachkommen?
Will he soon be following you?
Wenn ihr auf diesem Weg nachkommen wollt, folgt ihr.
If you want to come this way, then follow it.
Adrian sollte etwas später nachkommen.
Adrian was supposed to follow a little later.
Ich selbst werde mit dem Gepäck in einem Vaporetto nachkommen.
I shall follow with the luggage in the vaporetto.
»Wenn er mag, kann er ja nachkommen
‘He can follow us if he wants to.’
Einen aber gab es, dessen Bitte er nachkommen würde.
There was, however, one whose entreaty he would follow.
Wir möchten unseren Verpflichtungen nachkommen.
We want to honor our commitments.
Sie wußte, daß er seiner Pflicht unverzüglich nachkommen würde.
She knew he would instantly honor his responsibility.
Das war Johnnys Wunsch, dem ich selbst hätte nachkommen sollen.
That was Johnny’s request, and I should have honored it myself.
»Lodhi! Ihr wollt Alarics Bitte nachkommen
Lodhi!\a151you do intend to honor Alaric's request!
»Bereiten Sie Ihren Nachkommen der nächsten tausend Generationen Ehre.«
“Bring honor to your descendants for a thousand generations.”
Ich werde Ihrer Bitte nachkommen, obwohl ich keineswegs sicher bin, daß es richtig gehandelt ist.
I will honor your request, though I am not at all confident that this is the right course of action.
Möge euer Dhis sich vermehren mit Nachkommen von deinem Geist, und möge deine Sra weiterhin in Ehren bestehen.
May your dhis increase with offspring of your spirit, and may your sra continue in honor.
Der Captain runzelte missmutig die Stirn, doch wussten alle Offiziere der Sicherheitskräfte, dass man der Anfrage eines Jedi nachkommen musste.
The captain frowned, but all officers in the security force knew that Jedi requests must be honored.
»Vielleicht gestattet Ihr, daß ich ihn den ›Glücksstein‹ nenne, um mich und meine Nachkommen an die Ehren zu erinnern, die Ihr mir erwiesen, Onkel?«
“Perhaps I may be allowed to call it ‘The Happiness Stone’ to remind me and my descendants of the honors you do to me, Uncle?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test