Translation for "dekomprimierte" to english
Dekomprimierte
Translation examples
Zerstückelt, weitergeleitet, komprimiert, gepackt, entpackt, dekomprimiert und wieder zusammengesetzt.
Dismembered, piped, compressed, packeted, unpacketed, decompressed, unpiped and re-membered.
Es gab hastigen Sex, während zwischendurch Schiffe dekomprimiert, gesprengt oder von Schrapnellen durchlöchert wurden.
Hurried acts of sex appeared between ships being decompressed or exploded or riddled with shrapnel.
Sie hatten den ganzen letzten Tag bei den Tiefbauarbeitern verbracht, die den Boden von Paris durchbohren und Abend für Abend in Druckkammern dekomprimiert werden.
They had spent the previous day with the "moles," workmen who dig into the depths of Paris and decompress every evening in specially built chambers.
-39- Venedig, dekomprimiert » J etzt halt mal die Klappe«, sagte die Frau auf 23E, ohne daß Chia ein Sterbenswörtchen gesagt hätte.
Venice Decompressed “Shut up now,” the woman in 23E said, and Chia hadn't said anything at all.
In Wahrheit war er jetzt deprimiert, dekomprimiert, alle Geschichten allen wichtigen Leuten erzählt und nur seine eigenen Gedanken absolut keine gute Gesellschaft.
Truth to tell he was depressed now, decompressed, all the stories told to all who mattered and nothing but his own thoughts not good company at all.
Wenn es sich um eine Brustwunde handelt, müssen die Lungen möglicherweise dekomprimiert werden, und ein 14-Gauge-Angiokatheter wird in den Brustraum geschoben, um Luft entweichen zu lassen.
If it’s a chest wound the lungs may have to be decompressed, which means shoving a fourteen-gauge angiocatheter into the chest cavity to let air escape. Otherwise, air can get sucked into the pleural cavity through the wound and collapse the lungs until the man suffocates.
Sie öffnete es, sah zu, wie die Piazza gleich einem unglaublich komplizierten Hochklappbuch aus Papier im Schnellvorlauf dekomprimierte, wie die Fassaden und Kolonnaden in der Hintergrundbeleuchtung der Stunde vor der Dämmerung eines Wintermorgens um sie herum aus dem Boden schossen.
She opened it, watching the Piazza decompress like some incredibly intricate paper pop-up book on fast-forward, facades and colonnades springing up around her, with the hour before a winter's dawn for backlight.
Die Schleuse dekomprimierte mit einem lauten Zischen, die äußere Luke öffnete sich, und der Soldat, der draußen stand, half ihnen nacheinander in das steife Dreieck einer Schlinge, hakte Leinen an ihren Anzuggürteln fest und schaltete den Motor der Schlinge ein.
The airlock decompressed with a sharp crack, the outer door swung open, and the marine waiting outside helped them one after the other into the rigid triangle of a sling and clipped the utility belts of their suits to tethers and triggered the sling’s motor.
Nach einer kurzen Verzögerung stieß eine Warnsirene drei lange Töne aus, darauf folgte das Poltern sich herabsenkender Wände. Sie versiegelten den beschädigten Bereich, damit nicht die gesamte Station dekomprimiert wurde, wenn das turianische Shuttle startete.
After a brief delay a warning siren let out three long blasts, followed by the heavy thud of bulkheads slamming shut from either direction of the corridor to seal off the damaged area so that the entire station wouldn’t decompress when the turian shuttle detached itself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test