Translation for "dehnend" to english
Translation examples
verb
«Ja.» Sie streckte sich gründlich und lange, jeden Muskel dehnend.
"Yes." She stretched, thoroughly and at length, extending every muscle.
Eine Hand rutschte zu ihrer Brust und umfasste sie, dabei die Spitze ihres BHs dehnend.
One hand slipped to her breast and circled, stretching the lace of her bra.
Flacher, weithin sich dehnender Strand, einsam und nur hier und da von Gruppen stiller weißer Vögel bevölkert.
The beach was smooth and deserted, stretching out into the distance, with no sign of life except for a few groups of silent white birds.
Mit sechs in der Scheune, Purzelbaum vom Heuboden, ein schier endloser Fall, sich dehnende Zeit, die sich ihm entgegenreckenden spitzen Heugabelzinken.
Six years old and in the barn, tumbling from the loft, the fall seemingly endless, time stretching out, the sharp tines of the pitchfork rising toward him.
Ihre Verbindung war ein sich dehnender Kommunikationsfaden, und so band Aleytys das Tufan eilig los, rollte es auf dem Bündel zusammen und kletterte in den Sattel zurück.
With the line between them a stretching thread of communication, Aleytys hurriedly untied the tufan, bundled it on top of the pack, and climbed back into the saddle.
Sie blickte in sein schönes Gesicht und sah, dass es an den Schläfen anschwoll, große blaue Adern pulsierten über die sich dehnende Haut über den Augen.
She gazed down at his beautiful face, and saw that it was swelling at the temples, large blue veins pulsing across the stretching skin of his brow.
John und Paul gaben dem Text zusammen den letzten Schliff: Der die Silben dehnende Seufzer des I love to tu-urn you-ou-ou-ou o-o-n.
John and Paul together devised the lyric’s final touch: the drawn-out, syllable-stretching sigh of “I’d love to tu-u-rn you-ou-ou-ou o-o-on…”
Unten, im verblassenden Licht, dunsteten die sich nach Nordosten dehnenden Ebenen von San Agustin, die Erde trieb unter den Rauchschwaden der seit Urzeiten unterirdisch schwelenden Kohlenflöze in weiter Krümmung lautlos dahin. Die Pferde schritten behutsam am Rand des Steilhangs entlang;
Below them in the paling light smol­dered the plains of San Agustin stretching away to the northeast, the earth floating off in a long curve silent under looms of smoke from the underground coal deposits burning there a thousand years. The horses picked their way along the rim with care and the riders cast varied glances out upon that ancient and naked land.
Ich empfand ihn als mein Eigen, ganz unabhängig von meinen Fehlern, meiner mangelnden Aufmerksamkeit, die er mir immer entschiedener abverlangte, und egal, wie ungeduldig ich mit manchen seiner kleinen Spiele war, die er pausenlos wiederholen wollte, egal, was für eine lähmende Langeweile mich manchmal befiel, nachdem ich ihn angezogen hatte und wieder ein sich ewig dehnender Tag wie ein endloser Parkplatz vor uns lag.
I thought of him as my own, no matter my faults, no matter the failing of attention from which he would call me back with increasing determination, my impatience with certain little games he wished to repeat over and over again, no matter the sense of paralyzing boredom that sometimes took hold after I’d dressed him and the day stretched out again before us like an endless car park.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test