Translation for "degradierte" to english
Translation examples
verb
Die ganze menschliche Rasse wird zu einer Meute winselnder Hunde degradiert, die am Hungertuch nagt.
The whole human race will be degraded into a bunch of whinin’, starvin’ dogs.
Ich kenne keinen degradierteren Philosophen heute, sagte Reger.
I do not know of any philosopher today who has been more degraded, Reger said.
Er hatte seine Schwester zur Umblätterin degradiert, das hat sie sich auf die Dauer nicht gefallen lassen.
He had degraded his sister into a page turner, in the long run she couldn’t put up with it.
Es wäre ein schwerer Schaden der russischen Armee widerfahren, wenn man Tarabas degradiert hätte.
The Russian army would have suffered serious damage by the degradation of a Tarabas to the ranks.
Die Mutter wird aufmerksam und muß erkennen, und das in ihrer angestammten Tür, daß ihre Tochter zu einer Art Sportgerät degradiert wird von diesem Mann.
She is forced to realize that her daughter is being degraded into something like a piece of athletic gear.
„Sir ... Marschall", Lemmon sprach beide an und übersah, daß er seinen direkten Chef in der Anrede degradiert hatte.
"Sir, Marshal," Lemmon addressed both of them, failing to notice that in his salutation he had degraded the boss.
Er war Dator, also ein Prinz gewesen, ehe Issus ihn degradiert hatte, und deshalb war seine Eignung für dieses hohe Amt unbestritten.
He had been a dator, or prince, until Issus had degraded him, so that his fitness for the high office bestowed was unquestioned.
Sein Vater war nie über die Demütigung hinweg gekommen, die er vor zehn Jahren hatte erleiden müssen, als man ihn vom Ritter zu einem Muntling der Priorei degradiert hatte.
His father had never got over the humiliation, ten years ago, of being degraded to the position of pensioner of the priory.
Wenn Sie keine Einsicht zeigen, werde ich heute noch Ihren Kommandanten informieren, und Sie werden degradiert wie damals Dreyfus – mit dem einzigen Unterschied, daß er es nicht verdient hatte.
If you are not agreeable I shall send a note to your commandant tonight that will end in the degradation that Dreyfus suffered—the only difference being that he did not deserve it.
Ab und zu auch Bruno, der nach wie vor die Rolle als Hausmeister innehat und deshalb zu einer Art Bürger zweiter Klasse degradiert worden zu sein scheint.
Occasionally also Bruno, who is still playing the role of a sort of caretaker and hence seems to be degraded to a kind of second-rate citizen.
Frauen konnten nie degradiert werden.
Women (of the Chosen) could never be downgraded;
Überflüssig zu erwähnen, dass Llewelyn niemals zugab, degradiert oder entlassen worden zu sein.
Needless to say, Llewelyn never admitted that he’d been downgraded and disciplined.
Der Portier zog die Brauen zusammen. In einem einzigen Augenblick degradierte mich sein Blick vom Kunden zur lästigen Fliege.
The porter frowned. I realised from his expression that he was instantly downgrading me from potential client to pesky fly.
Nüchtern betrachtet wäre das Hauptziel dieser Gesellschaft Langlebigkeit statt Gerechtigkeit, alles wird daher Mittel zum Zweck und dazu degradiert, dieses Ziel zu erreichen.
If you were to dispassionately consider the principal aim of the society to be longevity rather than fairness, then everything is downgraded to simply a means of attaining that goal.
Als ihn ein anderer Verschwörer einmal fragte, warum er nicht zuhöre, hatte er ohne von seinem Buch aufzublicken gesagt: »Ich lese nicht mit den Ohren«, woraufh in der strenge Frager durch das Gelächter der anderen peinlich degradiert wurde in der Hierarchie, vielleicht für den Rest seiner politischen Laufb ahn.
When another conspirator asked him why he was not listening, he had said without looking up from the book, "I don't read with my ears,"—whereupon the stern questioner was embarrassingly downgraded in the hierarchy by the laughter of the others, perhaps for the rest of his political career.
Stattdessen machte ich mir klar, dass mir dieser Hass nützte: Hätten sich mein Vater und seine Schwester versöhnt, wären meine Treffen mit Vittoria nichts Besonderes mehr gewesen, vielleicht wäre ich zur Nichte degradiert worden, und garantiert hätte ich meine Rolle als Freundin, Vertraute, Komplizin verloren.
I began instead to say to myself explicitly that that hatred was an advantage for me: if my father and his sister made peace, my encounters with Vittoria wouldn’t be exclusive, I might be downgraded to niece, and certainly I would lose the role of friend, confidante, accomplice.
verb
Macaroth hat ihn degradiert.
Macaroth demoted him.
Maximal degradiert werden sollten?
Maximally demoted?
»Ich könnte degradiert werden, Sir.«
“I could be demoted, sir.”
Du bist zum Leibwächter degradiert worden.
You’ve been demoted to bodyguard.
Ich hätte Sie glatt degradiert.
I’d’ve fucking demoted you.”
Sie war zur Pflegekraft degradiert worden.
She had been demoted to the role of caretaker.
»Man hat mich gestern zum Chief Inspector degradiert
“I was demoted yesterday to chief inspector.”
»Hat man Sie dafür degradiert?«, fragte sie überrascht.
"Did they demote you for it?" she asked, surprised.
Er wurde degradiert – wenn schon nicht im Dienstgrad, so doch in seiner Verantwortung.
He was being demoted—if not in rank, then in responsibility.
»Degradiert?« Er stand unmittelbar vor ihr und sah ihr ins Gesicht.
Demoted?” He stood to look her in the face.
verb
Du bist degradiert worden.
You’ve been reduced to the ranks.
Man hatte das Moskitovolk zu intellektuellem Nutzvieh degradiert.
The mosquito-people had been reduced to captive scholars.
»Ab sofort werden Sie zum Rang eines Sergeant degradiert
“Effective immediately, you will be reduced to the rank of sergeant.”
Das bedeutete nicht, daß nun Farber zum Leibeigenen degradiert worden war;
This did not mean that Farber had been reduced to a chattel;
Die dort bildeten sich ein, Männer zu sein, doch sie degradierte sie zu unartigen Kindern.
They thought they were men, and she was reducing them to naughty children.
»Degradiert?« Apollos Gemüt wurde von göttlichem Zorn ergriffen.
Reduced to the ranks!’ Divine wrath filled Apollo’s mind.
»Er hat sich zum ersten Maat degradiert«, sagte Jalwar mit Entschiedenheit.
"He reduced himself to first mate," Jalwar said posi- tively.
Von hoher Wissenschaft degradiert zu Putzarbeiten, dachte er verdrießlich.
Reduced from high science to scut work, he thought grumpily.
»Du bist gut«, schnappte sie. Es gefiel ihr nicht, dass er sie zu einer Fallstudie degradierte.
“You're good,” she snapped, resentful of being reduced to a case study.
Er war zu einer Referenzbibliothek degradiert worden, die sie aufrufen konnten, wenn sie es wollten.
he’d been reduced to a reference library they could call on whenever they wanted.
verb
Er war zum Ordnungsdienst degradiert.
He’d been relegated to crowd control.
»Und Harry haben sie zum Viehhüter degradiert.« Verärgert und verzweifelt schritt er auf und ab.
“And Harry has been relegated to caretaker for the livestock.” He paced the room in frustration.
Wenn das Publicans on the Pier ein Hit wurde, würde das Publicans in Manhasset zu einem Anhängsel degradiert.
As Publicans on the Pier became a hit, Publicans in Manhasset would be relegated to an afterthought.
Die Abendzeitungen hatten »Die Tragödie des kleinen Kerry« zu einer Zehn-Zentimeter-Rubrik im Innenteil degradiert.
The evening papers had relegated The Tragedy of Baby Kerry to a few column inches on an inside page.
Der Kriegsrat, nun unter Horus' Führung, wurde praktisch auf Satellitenstatus degradiert und seine Verantwortlichkeit auf den Feldzug und allein auf ihn beschränkt.
The War Council, left under Horus's leadership, effectively became relegated to a satellite status, its responsibilities focused on the campaign and the campaign alone.
»Nimm sie mit. Zeig ihr das Leben, bevor sie Kreaturen gebiert, die sie mehr liebt als dich, und du zum Lastesel degradiert wirst.«
“Bring her. Show her life before she gives birth to creatures she loves more than you and you’re relegated to the status of beast of burden.”
Zumindest hatte es, bevor er an Bord ging, den Anschein gehabt. Nun sah er sich zum reinen Beobachter degradiert und bemerkte, wie inkompetent die Menschen waren.
At least it had seemed logical, before he came aboard, found himself relegated to the status of observer, and realized how incompetent the humans were.
Seit dem Augenblick, da die Polizei eingetroffen war, war er ausgeschlossen und zu jemandem degradiert worden, der den kunstvoll arrangierten Tatort rein zufällig entdeckt hatte.
Shut out from the moment the police had arrived, he had been relegated to a mere blunderer who had stumbled onto the scene (and “scene,”
Skinner sah zu, wie sich der junge Koch ergeben fügte, eingeschüchtert durch den Anlass, die Kameras und den feisten Spitzenkoch, der ihn malträtierte und zum armseligen Stichwortgeber degradierte.
Skinner watched the junior cook hopelessly defer, fearful of the occasion, the cameras and the bulk of the gross chef who harassed him, relegating him to the role of hapless stooge.
Tante Edith ist wohl nicht mehr meine Tante, nehme ich an, aber selbst wenn sie jetzt zur Extante degradiert ist, ist Rachel immer noch meine Cousine, und du bist immer noch mein Onkel.
Aunt Edith probably isn’t my aunt anymore, I suppose, but even if she’s been relegated to the category of ex-aunt, Rachel’s still my cousin, and you’re still my uncle.”
verb
»Was haben Sie denn angestellt, um so degradiert zu werden?«
“What’d you do to get busted down that far?”
Und du, Boxer, wirst wahrscheinlich zur Politesse degradiert.
And you, Boxer, you’re going to be busted down to meter maid.”
Quinn wurde – wieder einmal – zum Private degradiert und flog mit den anderen nach Hause.
Quinn was busted to private-again-and flew home with the rest.
Andererseits wurde er bei jeder Kriegsgerichtsverhandlung zum Gemeinen degradiert.
On the other hand, he was busted down to buck private each time he was court-martialed.
Sie war nicht zum Geheimniserhalt befugt, und er wollte ungern degradiert werden, weil er sich verplappert hatte.
She wasn’t cleared for it, and he wasn’t looking to get busted down in rank for letting something slip he shouldn’t.
Ich dachte, Sie hätten den Kapitän mindestens zum Korporal degradiert, weil er Ihren Handstreich verraten hat.
"I assumed you'd have busted the Captain back to corporal by now for tipping your hand.
Ich habe das voraussichtliche Ergebnis bereits recherchiert: Sie verlieren Ihren Posten, werden degradiert und sehr wahrscheinlich entlassen.
I’ve already researched the probable outcome: you will lose your position, be busted down a grade, and very likely discharged.
Irgendwann aber kommt es trotzdem raus, und dann werde ich degradiert. Es sei denn, ich lerne lesen.
But some day it'll come out and, when it does, I'll get busted back to the ranks. Unless I learn my words.' 'I see.
Weißt du übrigens zufällig, warum er zum Gemeinen degradiert wurde und jetzt erst wieder Korporal geworden ist?« »Ja«, sagte Yossarián.
Incidentally, do you happen to know why he was busted to private and is only a corporal now?” “Yes,” said Yossarian.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test