Translation for "dass die dinge aus" to english
Dass die dinge aus
  • that things are over
  • that the things from
Translation examples
that the things from
Und vielleicht von leisen Schuldgefühlen, dass wir Dinge von diesem besonderen Ort an uns nahmen. Fragen Sie mich nicht, warum.
And maybe a little guilt associated with taking things from this particular site. Don’t ask me why.
Sie weiß es nicht genau, könnte sich aber denken, dass sie nur dafür sorgen soll, dass die Dinge nicht außer Kontrolle geraten.
She’s not sure, but thinks it might be to just keep things from, well, getting out of hand.
Die dunklen Augen seiner Großmutter waren unermesslich tief, und er wusste, dass sie Dinge aus einer anderen Dimension sah.
His grandmother’s dark eyes were fathomless and he knew she was seeing things from another dimension.
Glücksgötter können das drosseln, sogar zu Gunsten ihrer Anhänger verbiegen, aber sie können nicht ganz verhindern, dass negative Dinge passieren.
Gods of fortune can curb that, even bend it in the favor of their followers, but they can’t completely prevent bad things from happening.”
Wählen Sie drei der wichtigsten Punkte aus dieser Liste aus und stellen Sie sich Punkt für Punkt vor, dass diese Dinge für Sie bereits erledigt wurden.
Choose three of the most important things from your list, and one at a time, imagine that each thing has been done for you.
Mit einer Woge von Leibern konfrontiert, versuchte Jay zu verhindern, dass die Dinge noch mehr außer Kontrolle gerieten. »Nein, nein, bleiben Sie sitzen.
Faced with this wave of bodies, Jay tried to keep things from getting even further out of hand. “No, no. Sit down.
Das bedeutete, dass das Wasser sie aus dem Treibsand befreien würde. Gleichzeitig wurde ihr bewusst, dass es Dinge gab, von denen nichts und niemand sie jemals befreien konnte.
And while the water meant that she would soon be free of the scour that held her fast, she understood that there were things from which she would never be free.
Statt mich an Männern zu rächen, die nichts mit dem zu tun hatten, was mir zugestoßen war, ganz gleich, was sie anderen zugefügt haben mochten. Meine Aufgabe war es zu verhindern, dass diese Dinge anderen zustießen und zwar, indem ich Gerechtigkeit walten ließ, nicht Rache übte, wenn sie das Unrecht begangen hatten.
Not avenging myself on men who hadn't had a thing to do with what happened to me, whatever they might have done to someone else, but keeping those same things from happening to others and in administering justice, not vengeance, when they did.
Eramuth nickte. »Ich hasse es, dir das sagen zu müssen, aber du musst darüber Bescheid wissen.« Schnell, effizient und mit Mitgefühl berichtete er von der Entdeckung der »verrückten Jedi«, von dem gewaltlosen Putsch und von Daalas darauffolgender Verhaftung. Davon, dass das aus Dorvan, Senatorin Treen und Saba Sebatyne bestehende Triumvirat, das jetzt die Regierungsgeschicke leitete, weiterhin daran arbeitete zu verhindern, dass die Dinge vollends aus den Fugen gerieten.
Eramuth nodded. “I hate that you need to know this, but you do.” Quickly, efficiently, and with compassion, he described the recovery of the “mad Jedi,” the bloodless coup, and Daala’s subsequent imprisonment. The triumvirate comprising Dorvan, Senator Treen, and Saba Sebatyne worked to continue keeping things from completely falling apart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test