Translation for "das raffinierte" to english
Das raffinierte
Translation examples
the nifty
»Raffinierte Idee, sollte man meinen.«
Nifty idea, I should have thought
Als Resultat dieses raffinierten Schurkenstücks sah ich Ajita nie wieder.
The upshot of this nifty piece of criminality was that I never saw Ajita again.
Den Panzer lassen wir im Freien stehen, denn er hat eine raffinierte Diebstahlsicherung, die mit einer größeren Bombe verbunden ist.
The tank we leave in the open; it has a nifty anti-theft device now attached to a largish bomb.
Es war ja so cool, als Teil einer richtig großen Befreiungsaktion in so ein raffiniertes Stück Hardcore-Technologie zu plappern.
This was so cool, getting to relay nifty hardcore tech information, being an integral part of a big-deal rescue-and-release op.
Winter und das raffinierte kleine Frauenzimmer haben sechs der größten Kasinos um jeweils etwa siebzigtausend Dollar erleichtert.
Winter and that nifty little broad of his took six of the biggest casinos for about seventy grand apiece while they were there.
Austin freute sich überhaupt nicht darauf, Zavala mitzuteilen, dass die von ihm entworfene raffinierte kleine Maschine inzwischen beinahe in einen Schuhkarton passte.
Austin didn't look forward to telling Zavala that the nifty little plane he'd designed could practically fit into a shoe box.
Spiralschneider und Saladaccos sind raffinierte Apparaturen, die eine große Zucchini (oder eine Süßkartoffel oder was auch immer) innerhalb von ca. dreißig Sekunden zu spaghettiähnlichen Streifen zerkleinern können.
Spiralizers and Saladaccos are nifty gadgets that turn a big zucchini (or sweet potato or whatever) into spaghetti-like strands in about thirty seconds.
Amelia beschäftigte sich mit der Kaffeemaschine, einem raffinierten kleinen Ding, in das man eine Tasse stellen konnte, und nach dem Druck auf einen Knopf bekam man den Geschmack, den man wollte.
Amelia was hovering over the coffee machine, a nifty little thing that let you put in a single cup and push a button to get the flavor you wanted.
Bei Lindberghs Perfusionspumpe handelte es sich ohne Frage um eine raffinierte Konstruktion, aber man kann wohl sagen, dass ihr niemals eine solche Aufmerksamkeit zuteilgeworden wäre, wenn jemand anderer sie erfunden hätte.
Lindbergh’s perfusion pump was unquestionably a nifty device, but it is fair to say that it would never have attracted the attention it did if it had been invented by anyone else.
Nach ein paar Mausklicks wusste ich, dass er Geschäftsführer von North Vector war – das NV des raffinierten Logos –, ein Unternehmen, das zu den tausend erfolgreichsten in ganz Amerika gehörte und – Überraschung! – auf Verteidigungstechnologien spezialisiert war.
A few clicks showed him to be the CEO of North Vector, NV of the nifty logo, a Fortune 1000 powerhouse specializing in — surprise — global defense and technology.
»Wenn auch nicht sehr raffiniert
Though not too refined.
Selbstverständlich muss es raffiniert und gemahlen werden.
Of course it would need to be refined and milled.
Marsh verkörperte raffinierte Entschlossenheit.
Marsh was all refined obduracy.
• Alle raffinierten Zuckerarten und künstlichen Süßmittel.
• All refined sugars and artificial sweeteners.
Meide Zucker und Produkte aus raffiniertem Mehl.
Avoid sugar and refined flour products.
Natürlich wurde es raffiniert, um Unreinheiten abzutrennen.
Refined, of course, to winnow out the impurities.
Ich hatte zugesehen, wie Hanson die Szene raffiniert und perfektioniert hatte.
I'd watched Hanson refine and perfect the scene.
»In der Kirche wollen wir keine so raffinierten Sünder wie dich, Öhrchen.«
“We don’t want sinners as refined as you in the Church, Ears.”
• Verzichte vollkommen auf Industriezucker und raffinierte Kohlenhydrate.
• Completely cut out processed sugar and refined carbs.
Es wird neu raffiniert werden müssen, trotzdem eine gute Nachricht.
“It'll need to be re-refined but good to see.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test