Translation for "das gönnen" to english
Das gönnen
Translation examples
indulge that
Zumindest dieses Vergnügen würde er sich gönnen.
In this, at least, he would indulge himself.
Konnte er sich nicht ausnahmsweise etwas gönnen?
Couldn’t he allow himself this one indulgence?
Sie durfte sich den Luxus der Vorfreude gönnen.
She could indulge in the luxury of anticipation.
Sie hatten Zeit, sich noch ein wenig Spaß zu gönnen.
They had the time to indulge in a bit fun.
Dieses eine Mal wollte sie sich etwas Hübsches gönnen.
She would indulge herself for once and have something nice.
«Man muss sich auch etwas gönnen», sagt mein Schwiegervater.
“Everyone has to indulge themselves a little,” says my father-in-law.
Heute hatte er beschlossen, Rossi zu ignorieren und sich etwas zu gönnen.
Today he had decided to defy Rossi and indulge himself.
Ach, ich denke, wenigstens die Hoffnung darf ich mir gönnen.
Oh, I suppose I can indulge in the hope.
Clare und ich haben eine eigene Loge, einer der Genüsse, die wir uns gönnen.
Clare and I have a private box; it's one of our indulgences.
Ab und zu kann ich mir mal was gönnen. Logbuch: Sol 194
I can indulge once in a while. LOG ENTRY: SOL 194
also konnte er sich selbst auch etwas gönnen.
he might as well treat himself, as well.
Ach, dann gönn dir was Schönes.
Well, treat yourself to something nice.
Wenn nicht, konnte sie sich immer noch ein Taxi gönnen.
If not, she could always treat herself to a taxi.
Kannst du… Gönnst du dir kein besseres Leben?
Can’t you—can’t you treat yourself a little better?”
»Ich hab dich seit einer Ewigkeit nicht gesehen, also gönne mir das Vergnügen.«
I haven't seen you in ages. This is my treat.
3)Gönn dir ein Schaumbad (was anderes ist mir nicht eingefallen).
3) Treat yourself to a bubble bath (I couldn't think of anything else)
In der generell als beschissen anzusehenden Lage würde sie sich etwas gönnen.
What with the general maladjustment of things, she was going to have a treat.
Nein, ich dachte, wir könnten uns mal was Gutes gönnen.
No, I thought we should treat ourselves today.
Auf dem Nachhauseweg entschied sie, nicht beim Chinesen zu bestellen, sondern sich etwas zu gönnen.
On the way, she decided not to order Chinese but to treat herself.
Wenn die Leber Energie braucht, wird sie sich einen Teil der Glukose gönnen.
When the liver requires energy, it treats itself to some of the glucose.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test