Translation for "darzubieten" to english
Translation examples
verb
Sie sind bemüht, die Früchte ihrer Arbeit dem Endgültigen Geist darzubieten.
They’re anxious to present the fruits of their labor to the Final Mind.
Später forderte er sie auf, ihr Gewand abzulegen und ihren nackten Körper der Sonne darzubieten;
Later, he asked them to strip themselves of their tunics, and present their naked bodies to the sun;
Als sie mich näherkommen sah, drehte sie sich um, hob den Rock und wölbte den Rücken, um mir ihren Hintern darzubieten.
On seeing me approach, she turned around, then hiked up her skirt and arched her back to present her rear.
Dann rollte sie wieder herum, um dem Himmel den Rücken darzubieten, legte die Flügel an und ließ sich in die Tiefe sacken.
Then she swung back over to present her back to the sky and swooped again, pulling her wings in and tearing away and down.
In dem Moment, als er innerhalb ihrer Reichweite war, senkte sie ihre Deckung, nur ein wenig, nur ein paar Zentimeter, aber weit genug, um ihm ihr ungeschütztes Kinn darzubieten.
Just as he got within reach she lowered her guard, not much, only a few inches, but enough to present him with her unprotected chin.
Congreve, ein schwerfälliger Goldreifträger, der die vollständige blaue Koerzierer-Rüstung trug, schlug salutierend gegen seine Brustplatte und verlor keine Zeit, seine telepathische Huldigung darzubieten:
Congreve, a hulking gold wearing full blue coercer armor, smote his breastplate in salute and lost no time in presenting his telepathic appraisal:
Ich sagte mir, wenn es möglich wäre, die Geschichte vom Schicksal Túrins und Nienors, der Kinder von Húrin und Morwen, dergestalt darzubieten, so ließe sich damit vielleicht eine neue Sichtweise auf eine Szene und eine Geschichte eröffnen, die in einem unbekannten Teil von Mittelerde spielt. Sie zeigt eine Welt, die gleichermaßen lebendig und unmittelbar wie auch als Überlieferung aus fernen Zeiten erscheint: die versunkenen Lande im Westen jenseits der Blauen Berge, wo Baumbart in seiner Jugend wandelte, und das Leben Túrin Turambars in Dor-lómin, Doriath, Nargothrond und dem Wald von Brethil.
I have thought that if the story of the fate of Túrin and Niënor, the children of Húrin and Morwen, could be presented in this way, a window might be opened onto a scene and a story set in an unknown Middle-earth that are vivid and immediate, yet conceived as handed down from remote ages: the drowned lands in the west beyond the Blue Mountains where Treebeard walked in his youth, and the life of Túrin Turambar, in Dor-lómin, Doriath, Nargothrond, and the Forest of Brethil.
verb
Sag mir, Eudoxia, was hat dich dazu gebracht, dich ihr darzubieten?
What prompted you to offer yourself to her?
Die richtige Antwort für Abrahams Kinder war, zu Erwachsenen zu werden und sich selbst statt dessen darzubieten.
The correct answer for Abraham’s children was to become adults and to offer themselves instead.
Dieser Engel stand da, als sei er gerade vom Himmel gekommen, um das geheiligte Wasser darzubieten.
This angel was poised as if he had just landed from the skies to offer his sacred basin.
Ihre Blüten öffneten sich weit, um ihre groben Pollen darzubieten, und Flora fiel darüber her.
Their petals spread wide to offer their coarse, ready pollen, and she fell upon them.
»Gib mir einen Kuß, Tom«, sagte sie und richtete sich auf, um ihm ihre Wange darzubieten und sich dann wieder zurücksinken zu lassen.
“Give me a kiss, Tom,” she said, sitting up to offer him her cheek and then sinking down again.
Dann ist das Aufhängen von Opferstücken, das Vergießen von Blut, die Gewohnheit, diesem Baum alle guten Sachen darzubieten, etwas ganz Einfaches?
Then the hanging of sacrifices, the pouring of blood, the offering of every good thing to this tree is a simple thing?
Schließlich war ich ja allem Anschein nach in Frieden hier aufgekreuzt, um das Schwert als Opfer für das Leben eines Kindes darzubieten.
After all, I had come here, ostensibly in peace, to offer up the Sword as a sacrifice for the life of a child.
Statt sie in Treue König Thagdal darzubieten und so seine Oberherrschaft anzuerkennen, trieb Aiken das Schwert in den Boden.
Instead of offering it in fealty to King Thagdal, thus acknowledging the Tanu’s overlordship, Aiken drove the Sword into the ground.
»Mylord, Ihr müsst Miss Gray unbedingt überreden, etwas für uns darzubieten«, sagte Lady Lavinia.
“My lord, you really must persuade Miss Gray to offer us something from her repertory,” said Lady Lavinia.
Das Menschengeflecht, das den Rumpf bildete, konnten sie sehen: die Rücken wie Schildkrötenpanzer aneinandergepfercht, um den Schwung der Brustmuskulatur darzubieten;
They could see the intertwined people that made up the body: the backs like turtles packed together to offer the sweep of the pectorals;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test