Translation for "darbieten" to english
Translation examples
verb
Ich wollte mich ihr darbieten, ein Opfer meiner Liebe.
I wanted to present myself to her, a sacrifice of my love.
Wir alle haben unsere schwachen Stellen, Aleytys, Risse in der Fassade, die wir der Welt darbieten.
We all have our weak spots, Aleytys, cracks in the facade we present to the world.
Den Tempeln, wie sie sich heute darbieten, fehlen die ursprünglichen Farben, der Stuck et cetera.
The temples, as they present themselves to us today, stand stripped of their original stucco, colour and so on.
Der Alte sagte, es gehe nicht so sehr darum, einen solchen Ort zu finden, sondern ihn zu erkennen, sobald er sich darbiete.
The old man said that it was not a question of finding such a place but rather of knowing it when it presented itself.
Bestimmt werde ich nicht zu Ihnen kommen und Ihnen wie Anne Boleyn den Hals für das Henkersschwert darbieten. Ich will eine Chance.
I’m not going to come to you and meekly present my neck for the sword like Anne Boleyn. I want a chance.
er brachte das Gewehr auf irgendein umherstreifendes Ziel in Anschlag, als erwartete er, daß sich eine Schießscheibe darbieten würde.
propping his gun into position he took a roaming aim, as if waiting for a target to present itself.
Nur Alexander, sagte sie, könne solch »wunderbare Tiefe«37 mit so leichter Hand darbieten.
Only Alexander, she said, could present such ‘wonderful depth’ with a lightness of touch.
Die kräftige Morgensonne strahlte von oben und schräg von hinten so auf seinen Kopf, daß es schien, als wolle sie ihn uns mit ihrem Licht darbieten.
The powerful morning sun struck Owen’s head from above, and from a little behind him, so that the light itself seemed to be presenting him.
Dies war in der Vergangenheit einer Ihrer wichtigsten Aktivposten und sollte das auch bleiben, trotz des blutdürstigen Bildes, das Ihre Publicityberater immer der Öffentlichkeit darbieten.
This has proved among the best of your wares in the past and should again, despite the bloodthirsty image your publicists enjoy presenting to the gullible public.
Wie viele Seelen hast du in dir selbst getötet, da du versuchtest, jene eine zu finden, die du Gott darbieten konntest mit den Worten: Schau – rein!
How many souls have you killed inside yourself trying to find the right one to present to God, saying, Look — pure!
verb
Musik wird sich dir darbieten, damit du ihr die Maske abreißt.
Music will offer itself to you, to be unmasked.
Ich mußte Gott etwas Edles darbieten.
I must offer to God my finest.
Sie wollte sich in ihm verlieren, sich hinlegen und ihm ihren Leib darbieten.
She wanted to lose herself in him, to lay her body down and offer herself up to him.
Dieses Opfer fällt so schwer, als würden wir unseren eigenen Körper darbieten.
It is harder than to offer our own bodies.
Würde sie ihm wirklich in der kommenden Nacht ihren Körper darbieten müssen?
Would she really have to offer her body to him the following night?
»Nun mögen auch die anderen dem neuen Gott von Angarak ihre Opfergaben darbieten
Let others come forth to make- also their offerings unto the new God of Angarak.
Wenn der Mörder erst gefaßt ist, wird dieses Gericht dem Jungen allenfalls eine Entschuldigung darbieten können.
When the killer is apprehended, all this court will be able to offer this boy is an apology.
Dann beugt sie sich vor, streckt mir den Hals entgegen, als wolle sie mir die entblößte Kehle darbieten.
Then she leans forward, her neck arching toward me as though offering me her throat.
Zwei oder drei meiner Diener müssen bewacht werden, damit sie nicht hinausmarschieren und sich zum Fraß darbieten.
I've two or three servants who need to be watched or they'll walk right out and offer themselves to be eaten.
Dann kann ich mich genauso gut nach Kidnaban zurückschleppen und meinen Rücken darbieten, damit er ein für alle Mal gebrochen werden kann.
I may as well drag myself to Kidnaban and offer my back so that it can be broken once and for all.
verb
Jede der Gruppen hat ein kurzes Stück ausgewählt, das sie nun darbieten wird. Danach wird der Bischof den Sieger küren.
Each group has selected a short piece to perform for us now, and after that the bishop will choose the winner.
»Heute abend«, sagte Riviera mit leuchtenden Augen, »möchte ich ein längeres Stück für Sie darbieten.
`Tonight,' Riviera said, his long eyes shining, `I would like to perform an extended piece for you.
Die Form des Werks ließ kaum Zweifel daran, dass während dieser Abenteuer gerade der Verfasser und Darbieter des Liedes sich als der Tapferste der Tapferen erwiesen hatte.
The song clearly implied that the author and performer had been the bravest of the brave during the adventures.
verb
 Ein Ruch von lasziver Komplizenschaf liegt in der Luft: Die geschmackliche und vor allem geruchliche Raffinesse hat ihre Erschlaffungsmomente, in denen sie sich gemein macht, wenn die Käsesorten in ihren Schalen sich darbieten wie in den Lustpolstern eines Bordells.
There is a hint of complicity hovering in the air: the refinement of the taste buds, and especially of the olfactory organs, has its moments of weakness, of loss of class, when the cheeses on their platters seem to proffer themselves as if on the divans of a brothel.
So beschaffen sind die Visionen, die dem einsamen Wanderer große Füllhörner voller Früchte darbieten oder ihm ins Ohr säuseln wie Sirenen, die tändelnd auf grünen Meereswogen davonschaukeln, oder ihm ins Gesicht gedroschen werden wie Rosensträuße oder zur Oberfläche emporsteigen wie bleiche Gesichter, die zu umarmen Fischer sich durch Fluten mühn.
Such are the visions which proffer great cornucopias full of fruit to the solitary traveller, or murmur in his ear like sirens lolloping away on the green sea waves, or are dashed in his face like bunches of roses, or rise to the surface like pale faces which fishermen flounder through floods to embrace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test