Translation for "dahinkriechend" to english
Dahinkriechend
Similar context phrases
Translation examples
then crawling
»Ich weiß es nicht«, murmelte Jon-Tom und beäugte den dahinkriechenden Boden.
"I don't know," Jon-Tom muttered, eyeing the crawling ground.
Sie stiegen so weit in die Lüfte, daß die Wagen der Händler nur noch winzige, mühsam dahinkriechende Insekten waren.
They rose until traders’ wagons were only tiny lumbering insects crawling down a ribbon of dust.
So weit er über die Felder blicken konnte, war kein gelb erleuchtetes Fenster zu sehen, noch durchbrachen dahinkriechende Autoscheinwerfer die Ödnis.
As far as he stared across the fields there was no yellow window, nor crawling headlights pitching across the waste.
Man zeigte ihnen ein Haus am Rande der Plattform mit Blick über die Mauer auf die kleinen Fußgänger und die anderen im Schneckentempo dahinkriechenden Siedlungen.
            They were shown a house upon the edge of the platform, looking out over the walls towards the distant walkers and the other snail-crawling settlements.
Vor Jahrtausenden waren die Menschen von der Erde ausgeschwärmt, zunächst zu den Planeten, dann zu den näherliegenden Fixsternen, im Schneckentempo dahinkriechend in ihren Raumschiffen, die niemals Lichtgeschwindigkeit übertrafen.
Thousands of years ago, men had spread out from Earth--first to the planets, then to the nearer stars, crawling in ships that could travel no faster than the speed of light.
Sie duckten sich in flachen Mulden, in Gräben oder hinter Bodenwellen, und sie verfluchten ihre Offiziere, sie verwünschten ihren General, die Franzosen, die langsam dahinkriechende Zeit und den Mangel an Hilfe am Rand der Ebene.
They crouched, they lay in shallow scoops of land, they cursed their officers, they cursed their General, they cursed the French, they cursed the slow, crawling time, and they cursed the lack of help on the plain’s edge.
Drei Tage später stieß eine massierte Truppe von Tanu-Kavallerie in der Nähe eines Flusses, der eines Tages die Dordogne genannt werden würde, auf den dahinkriechenden Zug aus Fahrzeugen des 22. Jahrhunderts nieder.
Three days later, near a river that would one day be called the Dordogne, a massed body of Tanu chivalry swept down upon the crawling train of twenty-second-century vehicles, but since the operant humans, even in their weakened state, far surpassed the exotics in the faculty of farsensing, the Tanu attempt at ambush was unsuccessful.
Als er am Halfter des Pferdes riß, um einem am Boden dahinkriechenden Verwundeten auszuweichen, fiel ihm ein funkelnder Punkt ins Auge, der aus der Mitte des Kampfes ausbrach und auf die Mauern zuhielt, als wollte er den Verteidigern Trojas eine Botschaft von entscheidender strategischer Bedeutung überbringen.
As he jerked the horse’s harness to avoid a wounded man crawling on the ground, he caught a glimpse of something shiny bursting free from the middle of the conflict, heading for the walls as though bearing some crucial strategic message for Troy’s defenders.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test