Translation for "cypern" to english
Cypern
Similar context phrases
Translation examples
Die Annexion von Cypern steht an.
Our annexation of Cyprus is coming up.
Dann wandte er sich an Vinicius und fuhr fort: »Komm mit uns nach Cypern.
Then he said to Vinicius: "Come with us to Cyprus.
Nero spielte und sang zu Ehren der »Herrscherin von Cypern« eine Hymne, die er selbst gedichtet und in Musik gesetzt hatte.
NERO played and sang, in honor of the "Lady of Cyprus," a hymn the verses and music of which were composed by himself.
Als er den Wein zur Erde goß, sagte er, er tue dies nur der Herrscherin von Cypern zu Ehren, der ältesten und größten Gottheit, die allein unsterblich, ewig, allbeherrschend sei.
When he spilled wine, he said that he spilled it only in honor of the Lady of Cyprus, the most ancient divinity and the greatest, the only immortal, enduring, and ruling one.
In Paphos auf Cypern liegt ein Tempel, Herr, in dem ein Gürtel der Venus aufbewahrt wird. Ich gab ihr zwei Fäden aus diesem Gürtel, die in einer Mandelschale eingeschlossen sind.« »Und ließest du dich gut dafür bezahlen?«
In Paphos, on the island of Cyprus, is a temple, O lord, in which is preserved a zone of Venus. I gave her two threads from that zone, enclosed in an almond shell." "And didst thou make her pay well for them?"
Ich werde den Caesar begleiten und mich dann auf der Rückreise von ihm trennen, um Cypern zu besuchen, weil es meine goldlockige Göttin wünscht, daß wir in Paphos der Cypris Tauben opfern, und du mußt wissen, daß, was sie wünscht, auch geschieht.
I will accompany Cæsar, and when he returns I will leave him and go to Cyprus; for it is the wish of this golden-haired goddess of mine that we offer doves together to the divinity in Paphos, and thou must know that whatever she wishes must happen." "I am thy slave,"
einige verweigerten sogar die Annahme: so sehr überstieg die Gabe das gewöhnliche Maß. Nun erhob Petronius seine Onyxschale, die an Glanz mit dem Regenbogen wetteiferte und beinahe unbezahlbar war, und sprach: »Seht, diese Schale ist es, aus der ich der Herrscherin von Cypern zu Ehren die Weinspende goß.
finally, there were some who refused to accept, since the gifts surpassed common estimate. But he raised aloft the Myrrhene vase, which resembled a rainbow in brilliancy, and was simply beyond price. "This," said he, "is the one out of which I poured in honor of the Lady of Cyprus.
Als Petronius, der überhaupt nie geglaubt hatte, daß sein junger Neffe so heiß lieben und von solchem Verlangen ergriffen werden könne, diese Tränen der Verzweiflung erblickte, sagte er mit einem gewissen Erstaunen zu sich selber: »O mächtige Gebieterin von Cypern, du allein beherrschst die Götter und Menschen!«
Petronius, who had not even thought that the young man could love and desire to such a degree, when he saw the tears of despair said to himself, with a certain astonishment,—"O mighty Lady of Cyprus, thou alone art ruler of gods and men!"
Und wir müssen um jeden Preis die Engländer davon abbringen, irgendeine Insel zu befestigen und zu besiedeln – wie sie es in Singapur, auf Malta und auf Cypern getan haben (oder an einer so uneinnehmbaren Stelle wie Gibraltar) –, die unserem Druck entzogen wäre und als Bastion für Englands Macht zu Lande und zur See dienen könnte.
And at all costs we must discourage England from fortifying and colonizing any island—as they have done at Singapore, Malta, Cyprus (or an impregnable position like Gibraltar)—which would not be subject to our pressure, and would serve as a permanent bastion for her military and naval might.
Auch Pomponia war froh, daß sie das Mädchen mit Dienerschaft nach ihrem Belieben umgeben konnte, und bestimmte dazu außer Ursus zwei geschickte Haarkünstlerinnen aus Cypern und zwei germanische Bademägde. Ihre Auswahl fiel ausschließlich auf Anhänger der neuen Lehre, und da sich auch Ursus seit einigen Jahren dazu bekannte, so konnte sich Pomponia auf die Treue dieser Diener verlassen und tröstete sich zugleich mit dem Gedanken, daß die Saat der Wahrheit im Hause des Caesars ausgestreut werden würde.
Pomponia also was glad that she could surround her with servants of her own choice. Therefore, besides Ursus, she appointed to her the old tire-woman, two maidens from Cyprus well skilled in hair-dressing, and two German maidens for the bath. Her choice fell exclusively on adherents of the new faith; Ursus, too, had professed it for a number of years. Pomponia could count on the faithfulness of those servants, and at the same time consoled herself with the thought that soon grains of truth would be in Cæsar's house.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test