Translation for "cocktaillounge" to english
Cocktaillounge
Translation examples
Ich verließ die Telefonzelle und ging in die Cocktaillounge.
I left the phone booth and went to the cocktail lounge.
Es war eine gepflegte Cocktaillounge mit gepolsterten Stühlen und einem Barmixer mit schwarzer Krawatte.
It was a restful cocktail lounge with upholstered chairs and a bartender in black tie.
Laut meckernd und böse knurrend tanzte er auf einem Bein in der dämmrigen Cocktaillounge herum und versuchte, das hartnäckige Eßstäbchen endlich loszuwerden.
He was dancing around in the darkened cocktail lounge on one foot, bitching and groaning and trying to extract the stubborn chopstick.
Sie gingen durch einen Korridor zu der Halle, wo die American-Flüge starteten, betraten eine Cocktaillounge und setzten sich an einen Tisch gleich an dem Geländer, das den Servicebereich zur Halle hin abgrenzte.
The two followed a hallway to the concourse where the American flights departed, went into a cocktail lounge, and took a table next to the railing that separated it from the main traffic way.
In einer sich langsam drehenden Cocktaillounge hoch über Imperial City zog Lando Calrissian das Fruchtholz aus seinem Drink, ehe es am Boden des Glases Wurzeln schlagen konnte.
In a rotating cocktail lounge high up in Imperial City, Lando Calrissian yanked the fruit stick out of his drink before it could take root at the bottom of the glass.
»Es ist wirklich reine Schikane, daß das Sittendezernat in der heutigen Zeit immer noch Zeit und Geld und Arbeitskräfte verplempert, so angenehme Gaststätten wie die hier zu überwachen und von seinen Jungs zu verlangen, sich als Kunden auszugeben, bloß damit sie dann den Animiermädchen 'n paar alberne Anzeigen verpassen können«, sagte der Schreckliche Tscheche laut, damit ein Animiermädchen, das nachts in seiner Freizeit in der Cocktaillounge des Restaurants tätig war und nachmittags als Kellnerin arbeitete, es hören konnte. Das Mädchen wußte, daß die Ansichten eines so niederen Staatsdieners wie dieses Monsterstreifencops vom Polizeichef ungefähr so ernst genommen wurden wie all diese komischen Botschaften, die in sogenannten Überraschungseiern für Kinder zu finden sind.
“It’s a damn shame that in this day and age the vice squad still wastes time and money and manpower to infiltrate fine places like this and pose as customers just to write a few lousy tickets to B-girls,” The Bad Czech said for the benefit of a nighttime cocktail lounge B-girl who doubled during the afternoon as a food waitress. She knew that the opinions of a lowly public servant like the monster beat cop carried about as much clout with the chief of police as the message in a fortune cookie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test