Translation for "christianisierung" to english
Translation examples
Die beschleunigte Verwestlichung und Christianisierung.
accelerated Westernization and Christianization.
Den Rest seines Vermögens hinterließ Emery Hurd für »die Erziehung und Christianisierung der Indianer«.
As for the rest of his money, Emery Hurd left it for “the education and christianization of the American Indians.”
Eines der wichtigsten Ereignisse der russischen Geschichte ist die Christianisierung des Kiewer Königreichs zur Zeit Wladimirs (973–1019).
One of the most significant events in Russian history is the conversion to Christianity of the kingdom of Kiev at the time of Vladimir.
Aber unter der ›Christianisierung‹ der beiden großen griechischen Philosophen verstehen wir, dass sie so gedeutet und verstanden wurden, dass sie nicht mehr als Bedrohung der christlichen Lehre betrachtet werden konnten.
But by ‘christianizing’ these two great Greek philosophers, we only mean that they were interpreted and explained in such a way that they were no longer considered a threat to Christian dogma.
Die Männer, denen die Christianisierung der britischen Inseln zugeschrieben wurde - Patrick, Kolumban, Augustinus -, waren alle erst sehr viel später gekommen.
The men who had been given the credit for converting the British Isles to Christianity – Patrick, Columba, Augustine, had all come late to the scene.
Aber sofort tauchte die nächste Frage auf: Wenn Caratacus eine Tochter namens Eigon hatte und wenn sie, wie wir aus der Geschichtsschreibung wissen, als Gefangene nach Rom gebracht wurde, wie kam sie dann dazu, Schutzpatronin einer uralten Kirche an der Waliser Grenze zu sein, dreihundert Jahre, bevor die Christianisierung der britischen Inseln offiziell begann?
But then came the $64,000 question. If Caratacus had a daughter called Eigon and if she was taken to Rome as a captive as history records, how would she have ended up as the patron saint of an ancient church in the Welsh borders, 300 years before the official conversion of Britain to Christianity?
    Die Vergangenheit ist überall anzutreffen, von den Moorgräbern und sogenannten Mordgruben der alten Briten bis zur Zeit der Besatzung durch die Römer und bis zu den frühen Tagen der Christianisierung unter Sankt Hilda ‒ in jenen Tagen hieß die Stadt Streonshalh, und was wir als Synode von Whitby im Jahre 664 bezeichnen, war damals selbstverständlich die Synode von Streonshalh.
The past lies all around, from the moorland graves and supposed Killing Pits of the Ancient Britons to the Roman occupation and the early days of Christian evangelism under St Hilda—the town in those days was called Streonshalh and what we are accustomed to think of as the Synod of Whitby, in 664, was of course the Synod of Streonshalh.
Als Ergebnis der Kirchenkonferenz verfasste der Patriarch eine Enzyklika in reichem oratorischem Stil und sandte Abschriften davon durch Läufer in alle Teile der Insel. Wäre der Einfluss der Staatskirche auf den Volksgeist gewichtiger gewesen, so hätte dies das Ende des Festzuges bedeutet; aber, wie schon erwähnt, die Christianisierung des Landes [182] war noch so unvollständig, dass der größere Teil des Reiches mit einem Minimum an Tarnung noch an seinem älteren und unreineren Glauben festhielt. Und so wurde Seths Plänen plötzlich von ganz unvorhergesehener Seite, nämlich von den eingeborenen Stämmen und den Dorfbewohnern, Unterstützung zuteil.
As a result of the conference, the Patriarch composed an encyclical in rich, oratorical style and dispatched copies of it by runners to all parts of the island. Had the influence of the Established Church on the popular mind been more weighty, the gala should have been doomed, but, as has already been mentioned, the Christianizing of the country was still so far incomplete that the greater part of the Empire retained with a minimum of disguise their older and grosser beliefs, and it was, in fact, from the least expected quarter, the tribesmen and villagers, that the real support of Seth’s policy suddenly appeared.
So schrieb Randolph Henry Ash um 1840, als er an Ragnarök arbeitete, einem Versepos in zwölf Büchern, das manchen als Christianisierung der nordischen Mythen erschien und von anderen als atheistische und in ihrer Verzweiflung satanische Schrift denunziert wurde.
So Randolph Henry Ash, ca 1840, when he was writing Ragnarök, a poem in twelve books, which some saw as a Christianising of the Norse myth and some trounced as atheistic and diabolically despairing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test