Translation for "chiffrierer" to english
Similar context phrases
Translation examples
Vierundzwanzig Diplomaten, fünfzig andere Ränge - Chiffrierer, Stenotypistinnen und ein paar ganz miese Fahrer, alle aus Rußland importiert.
Twenty-four diplomats, fifty other ranks - cipher clerks, typists, and some very lousy drivers, all home-based.
Dabei hatten ihr ein Kryptologe und der Chiffrier-Computer des FBI geholfen, der über eine Datenbank verfügte, neben der sich die der Rocky wie ein Comic-Heft ausnahm.
She had the aid of a bureau cryptologist and the FBI cipher computer, which had a database that made the Rocky's look like a comic book.
Ich glaube dir auch gern, dass du in der Lage bist, deine Festplatte auf so teuflisch clevere Art zu chiffrieren, dass selbst die Besten Seiner Majestät sie nicht mehr knacken können.
I’m perfectly willing to stipulate that you can lock up your hard drive with fiendishly clever ciphers that His Majesty’s best will never crack open.
(Die Kollegen, die nichts anderes taten als zu chiffrieren, konnten beidhändig arbeiten, doch das war Zaitzew unmöglich.) Was ihm da abverlangt wurde, war wirklich eine Zumutung, eines studierten Mathematikers nicht würdig.
(The cipher clerks, who did nothing else, worked two-handed, a skill Zaitzev had not acquired.) It was beyond tedious, hardly the sort of work designed for someone educated in mathematics.
Warja durfte ihn nicht besuchen, aber sie wußte von Fandorin, daß alle Indizien gegen den Chiffrierer Jablokow sprachen.
They would not allow Varya to see him, but she knew from Fandorin that all the evidence was against the cryptographer.
Der Chiffrierer Jablokow machte den schwerwiegenden Fehler, die Geheimdepesche auf dem Tisch liegenzulassen. Warum tat er das?
Cryptographer Yablokov commits a serious offence by leaving a secret message unattended on his table. Why did Yablokov do this?
Er galt noch immer als Untersuchungshäftling, saß aber nicht mehr in der Hauptwache, sondern ging zum Dienst - die Armee war angewachsen, und es fehlte an Chiffrierern.
He was still officially under investigation, but he had been let out of the guardhouse now and gone back to work—the army had expanded rapidly and there was a shortage of cryptographers.
Sie behauptet, aus privatem Anlaß hergekommen zu sein, um ihren Bräutigam zu treffen, den Chiffrierer Jablokow von der Operationsabteilung.« »Suworowa?« fragte General Misinow interessiert.
Claims to have traveled here in a private capacity in order to see her fiancé, operations section cryptographer Yablokov.” “Suvorova?” Mizinov mused, intrigued.
Warja griff sich ans Herz, und im nächsten Moment sagte der Sekretär die Worte, die zu hören sie am meisten gefürchtet hatte: »Es ist der Chiffrierer Jablokow, der sich aufgehängt hat.
Varya clutched at her heart in fright, and the secretary immediately spoke the very words she was afraid to hear: “But it is the cryptographer Yablokov who has hanged himself, the very same .
Viele der Offiziere würden sich sogar entrüstet haben, hätten sie gewußt, daß sie es wagte, den ruhmreichen Achilles abzuweisen und einem jämmerlichen Chiffrierer die Treue zu halten.
Many of the officers would probably have been quite indignant if they had discovered that she dared to refuse to enter into intimate relations with the glorious Russian Achilles and was remaining faithful to some lowly cryptographer.
Als der vor Freude durchgedrehte Chiffrierer davonstürmte, genügte es, die Depesche umzuschreiben und >Plewna< durch >Nikopol< zu ersetzen. Unser Armeecode ist, milde gesagt, nicht kompliziert.
When the cryptographer went dashing off, insane with joy, all that had to be done was to rewrite the coded message, replacing the word ‘Plevna’ with the word ‘Nikopol.’ Our military code is not exactly complicated, to put it mildly.
Einerseits standen die Dinge so scheußlich, wie es scheußlicher nicht ging. Der arme Petja schmachtete hinter Schloß und Riegel - nach dem Blutbad von Plewna hatte der bösartige Kasansaki keine Zeit für den Chiffrierer, aber das Tribunal drohte Petja noch immer.
ON THE ONE HAND, things were going very badly; you might even say they could not possibly be any worse. Poor Petya was still languishing under lock and key—after the Plevna bloodbath the noxious Kazanzaki had lost interest in the cryptographer, but the threat of a court-martial remained as real as ever.
Warja wollte fast verzweifeln, da kam aus Rumänien ein Brief: Petja klagte, daß sie ihn wegen seiner Plattfüße nicht zur Infanterie genommen hätten. Statt dessen sei er dem Stab des Oberbefehlshabers Großfürst Nikolai Nikolajewitsch überstellt worden, seiner mathematischen Kenntnisse halber, denn es wurden dringlichst Chiffrierer gebraucht.
Varya had been on the point of succumbing to despair when a letter arrived from Romania: Petya complained that he had not been allowed to join the infantry because of his flat feet and had been retained at headquarters on the staff of the commander-in-chief, the grand duke Nikolai Nikolaievich—because volunteer Yablokov was a mathematician and the army was desperately short of cryptographers.
Und nun versuchte sie schon seit Stunden, dem glattrasierten Peiniger mit den dicken Augenbrauen, der die blaue Montur trug, zu erklären, welcher Art ihre Beziehung zu dem Chiffrierer Pjotr Jablokow war. »Mein Gott, dann lassen Sie ihn doch herkommen, er wird es Ihnen bestätigen«, sagte sie zum wiederholten Male, worauf der Oberstleutnant nur antwortete: »Alles zu seiner Zeit.«
And now she had been attempting for hours to explain to this clean-shaven, bushy-browed monster in the blue uniform the precise nature of the relationship that bound her to the cryptographer Pyotr Yablokov. “Why on earth don’t you call Pyotr Afanasievich and he will confirm everything himself,” Varya kept repeating, but the lieutenant colonel’s reply was always the same. “All in good time.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test