Translation for "cheshire-katze" to english
Cheshire-katze
  • cheshire-cat
Similar context phrases
Translation examples
cheshire-cat
Er gr inste wie die Cheshire-Katze.
He began to smile like the Cheshire Cat.
Meeks lächelte wie die Cheshire-Katze und nickte Verständnisvoll.
Meeks smiled like the Cheshire Cat and nodded his understanding.
»Was immer noch nicht erklärt, wie Sie es schaffen, immer wieder aus dem Nirgendwo aufzutauchen wie die Cheshire-Katze
‘Which still doesn’t explain how you manage to keep popping up like the Cheshire cat.’
Und dann saß er wie eine Cheshire-Katze vor mir und hat gewartet, daß wir zu Karte Mf 13 kämen. Lächerlich.
He was sitting there just like the Cheshire cat waiting for Mf 13 to come up. Ha.
Dann verschwindet sie im Regen wie die Cheshire-Katze, um die Systeme der Kalebasse zu übernehmen und die Hsien-kus zu ärgern.
Then she vanishes into the rain like the Cheshire Cat, off to make mischief for the hsien-kus, to take over the systems of the Gourd.
Der Mond hing wie das Lächeln der Cheshire-Katze über der häßlichen Silhouette des Industriegeländes an der Avenida Val Verde.
A moon like the smile of the Cheshire cat hung over the top of the ugly silhouette of the industrial park on Val Verde.
Grinsend wie die Cheshire-Katze verließ er das kleine Haus in Bethnal Green und genoss das Gefühl der Genugtuung.
Grinning like a Cheshire cat he walked out of the small house in Bethnal Green and held on to the feeling inside him.
Das Gesicht des Professors, grinsend wie die Cheshire-Katze, war keine sechs Zoll von Walsers Gesicht entfernt, als er sie ihm aufsetzte. Ihre Augen trafen sich.
The Professor's face, grinning like a Cheshire cat, was not six inches from Walser's own as he popped it on. Their eyes met.
In ihrem Innern breitete sich ein Grinsen wie das der Cheshire-Katze von einem Ohr zum anderen aus: Um den Sieg und um die Chance, ihnen all die Tage dumpfer Dienstbarkeit heimzuzahlen.
Inside, a Cheshire cat smile spread from ear to ear: for the victory, and for the chance to get back at them for all the days of dumb servility.
Cheshire-Katzen-Lächeln und Wohlgefühl hielten etwa dreißig Sekunden an – so lange, wie es dauerte, bis ihm die Warnung der Elfen vor Nachtschatten wieder einfiel.
The Cheshire Cat smile and the good feelings that went with it lasted about thirty seconds—the time it took Ben Holiday to remember the fairies’ warning about Nightshade.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test