Translation for "carrol des" to english
Carrol des
  • carrol of
Translation examples
carrol of
Seine Mundwinkel zuckten. »Lewis Carrol
His mouth quirked up. "Lewis Carroll."
Lewis Carrols Wunderland, dachte Bill.
Lewis Carroll country, Bill thought.
Es spielte eine Kapelle: Carrol Gibbons and the Orpheans.
The band was playing, Carrol Gibbons and the Orpheans.
Carrol Gibbons spielte auf seinem berühmten weißen Klavier.
Carrol Gibbons was playing his famous white piano.
Schauen Sie, Sie fahren hier runter, sehen Sie, nehmen die Hundertfünfzehn, fahren an Carrol vorbei, so fünf Kilometer bis hinter Carrol, dann halten Sie rechter Hand Ausschau.
See, you go down here, see, take one-fifteen, go down past Carrol, about three mild past Carrol, then you start watchin’ on the right.
In dem Film geht Claude Barron zur Fremdenlegion, weil Rita Carrol einen anderen heiratet.
In that picture Claude Barron enlists in the Foreign Legion because Rita Carrol marries another guy.
Sokos Hotels, Carrols, Koff. Gute Kooperationspartner, die bessere Fahrzeuge und mehr Reifen ermöglichten.
Sokos Hotels, Carrols and Koff proved good partners, which guaranteed better equipment and more tyre sets.
Frage: Wie kamen Sie auf die Idee, eine Zombie-Geschichte zu schreiben, die von Lewis Carrols „Alice in Wonderland“ inspiriert ist?
Q: How did you get the idea to write a zombie story inspired by Lewis Carroll’s Alice in Wonderland?
Damit war die massive und von beiden Parteien getragene Unterstützung beider Amtsinhaber sichergestellt: Sheriff Carrol Whitmire, ein Demokrat, und Commissioner J. Sterling Baxter.
This assured massive bipartisan support for both incumbents: Sheriff Carrol Whitmire, a Democrat, and Commissioner J. Sterling Baxter.
In dieser Phase des Wahlkampfs gab es noch immer ein Wettrennen zwischen drei Kandidaten: mir, dem amtierenden Sheriff (von den Demokraten) und dem altgedienten Undersheriff, der sein Amt gerade noch früh genug niedergelegt hatte, um die Vorwahl bei den Republikanern (gegen den ehemaligen Polizeichef der Stadt) zu gewinnen und sich als starker Herausforderer seines ehemaligen Vorgesetzten in Stellung zu bringen – Carrol Whitmire, ein verschlagener und nicht allzu heller Kleinstadtcop, der sich während seiner vier Jahre im Amt Verachtung im Überfluss eingehandelt hatte sowie die öffentliche Ablehnung seitens der hiesigen Anwaltskammer, des Distriktstaatsanwalts, seines eigenen Undersheriffs und seiner ehemaligen Deputies, der gesamten Polizeitruppe der Stadt Aspen und sämtlicher anderer Menschen, die das Pech hatten, jemals mit ihm zu tun gehabt zu haben.
At that point in the campaign it was still a three-way race between me, the incumbent (Democratic) sheriff, and the veteran undersheriff who’d resigned just in time to win the GOP primary (over the former city police chief) and emerge as a strong challenger to his former boss—first-term sheriff Carrol Whitmire, a devious, half-bright small-town cop whose four years in office had earned him a reservoir of contempt and neo-public loathing on the part of the local Bar Association, the District Attorney, his own Undersheriff and former deputies, the entire City of Aspen police force and everybody else unlucky enough to have had any dealings with him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test