Translation for "bühnenbild" to english
Translation examples
noun
»Das ist eine olfaktorische Aroma-Orgel zur Erschaffung eines riechbaren Bühnenbildes«, erläuterte sie wispernd.
‘A scent organ is designed to set the scene olfactorily,’ she explained in a whisper.
Wie das Bühnenbild einer grandiosen Schlussszene färbte sich der Himmel im Schein der untergehenden Sonne rosarot.
The pinkish sun was setting slowly, like the fake backdrop to an indulgent final scene.
So detailliert. In meinem früheren Leben war ich Künstlerin, und ich kann Ihnen versichern, dass das hier wie ein Bühnenbild ›komponiert‹ wurde.
So precisely. In my former life I was an artist, and I can tell you this scene was composed, for want of a better word.
Hatte nicht 1513 Baldassare Peruzzi, als zu Ehren Giulianos de’ Medici Plautus‘ Poenulus gegeben wurde, das Bühnenbild für das Theater auf dem Kapitol und wenig später die Bühnenbilder für die Calandra gemalt?
In 1513, when the Pœnulus of Plautus was given in honour of Giuliano de’ Medici, did not Baldassare Peruzzi paint the scenery for the theatre on the Capitol, and a little later scenes for the Calandra?
Er wurde verpflichtet, Zeichnungen für Fresken, Wandteppiche, Mosaike und Bühnenbilder anzufertigen, dazu Staffelei- und Altarbilder zu malen;
He was obliged to make cartoons for frescoes, tapestries, mosaics, scenes for theatres, to paint easel-pictures and altarpieces;
»Alle diese Leute – dekadente Aristokraten, verarmte Mitglieder der alten Großgrundbesitzerfamilien – liefern sozusagen nur das Bühnenbild, ja?«
These people; decayed aristocrats, impoverished members of the old county families, they are all so much mise en scene?
Das Opfer spielt eine Rolle im inneren Drama des Mörders, und der Ort lässt sich als eine Bühne mit Bühnenbild und Requisiten betrachten.
The victim plays a role in the killer’s inner drama and the scene of the crime is the stage, complete with stage directions and props.
Auf der Bühne erschien wieder das Bühnenbild mit der blühenden Lichtung, wo Oberon Puck – einem besonders begabten Herbstelfen, wie Tamani Laurel erklärte – befahl, einen Zaubertrank zu brauen, durch den Titania sich in das erstbeste Wesen verlieben würde, das ihr begegnete.
The scene returned to the flowered clearing where Puck—a Fall faerie of remarkable skill, Tamani informed Laurel—was instructed by Oberon to create a potion that would make Titania fall in love with the first creature she saw, in payment for her mishandling of Camelot.
die Anstrengung, der leicht gestiegene Blutdruck, verursacht eine örtliche Reizung seiner Retina, weshalb gespenstische Schwärme purpurroter und irisierend grüner Flecken vor seinem Auge über eine endlose Steppe ziehen, sich in Tuchballen zusammenrollen, geschwungene Samtbahnen, zurückgezogen wie Theatervorhänge vor neuen Bühnenbildern, neuen Gedanken.
the exertion, his minimally raised blood pressure, is causing local excitement on his retina, so that ghostly swarms of purple and iridescent green are migrating across his view of a boundless steppe, then rolling in on themselves to become bolts of cloth, swathes of swagged velvet, drawing back like theatre curtains on new scenes, new thoughts.
Es herrschte eine unwirkliche Stille, so als habe die ganze Welt aufgehört zu atmen. Die Sonne strahlte herab auf eine gespenstische Szenerie. auf drei Männer, die im Gras lagen, auf zwei Frauen, die dastanden und offensichtlich nicht begreifen konnten, was geschehen war, auf zwei Pistolen, die zu Boden gefallen waren und wie Requisiten erschienen, die jemand nach sehr genauen Vorstellungen genau dort plaziert hatte, wo sie nun lagen. Ein Bühnenbild, Höhepunkt eines dramatischen Schauspiels.
The silence was unreal, as if the whole world was holding its breath. The sun shone down on a ghastly scene, on three men who lay in the grass, on two women who stood by and clearly could not comprehend what had happened, on two pistols that had fallen to the ground and looked like props that someone with very precise specifications had placed exactly where they now lay. A stage set, climax of a dramatic play.
Ein Kaufhaus war wie ein Bühnenbild.
A department store was like a stage set.
Wie ein Bühnenbild, dachte Wolgast, ein Bühnenbild für das Ende aller Dinge und die Erinnerung an alle Dinge.
Like a stage set, Wolgast thought, a stage set for the end of all things, all memories of things.
Das Ganze war theatralisch, inszeniert, ein Bühnenbild.
It was a theater piece, a stage set.
Das Zimmer wirkte irreal wie ein Bühnenbild.
The room seemed as unreal as a stage-set.
Auch das Bühnenbild schwitzte schon vor lauter Panik.
Panic oozed from the very stage set.
Wie bei einem Bühnenbild wurde alles außerhalb des Pavillons dunkel.
Everything outside the pavilion darkened like a stage set.
Jeden Tag schlenderten wir durch Fitzgeralds verlassenes Bühnenbild.
We strode each day across Fitzgerald’s abandoned stage set.
Sie hängten die Vorhänge wieder auf, ebenfalls provisorisch angetackert, und schufen so eine Art Bühnenbild der Normalität.
With the curtains re-hung, again with the aid of the staple gun, a sort of stage-set normality was restored.
noun
das Einzige, was zählt, ist das Bühnenbild.
the only thing that matters is the sets.
Nur das Bühnenbild verändert sich und die Gastgeber.
Only the settings change, and the hosts.
über das Bühnenbild, das, wie wir beide finden, uninspiriert war;
about the sets, which we both agree were not inspired;
noun
Die Mimen zerlegen schweigend das Bühnenbild.
The mimes silently dismantle the scenery.
Raffael übernahm das Bühnenbild für die Suppositi.
Raphael undertook the scenery of the Suppositi.
Das Bühnenbild im letzten Akt hat mich an etwas erinnert.
That last act scenery reminded me of something.
Es war das Bühnenbild, das über mein Schicksal entschied, wie es bei solchen Ereignissen zu sein pflegt.
My luck was decided by the scenery, as usually happens on such occasions.
Es blieben ihr nur drei Tage, und das Bühnenbild war immer noch nicht fertig.
Only three days to go, and the scenery not even finished.
Vor einer Woche war die Scheune, in der die Piraten seit Ewigkeiten ihre Bühnenbilder aufbewahrten, vom Blitz getroffen worden und vollständig abgebrannt.
A week ago the barn in which the Pirates had been storing their scenery for eons past had been struck by lightning and burned to the ground.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test