Translation for "bühnenanweisungen" to english
Translation examples
»Ich weiß noch nicht recht.« Schauspieler folgten einem Text mit ausdrücklichen Bühnenanweisungen oder Tänzer Schritt für Schritt dem festgelegten Tanz.
“I’m not sure yet.” Actors, following a script of explicit stage direction; or dancers, with the dance predetermined, step by step. Something was missing.
So weit Nick Amory, Ted Mundys Korrepetitor, in der Edinburgher Benimmschule bei der Übermittlung der Bühnenanweisungen von Regisseur Sascha.
Thus Nick Amory, Ted Mundy’s drama coach, at the Edinburgh School of Deportment, relaying the stage directions of Sasha our Producer.
Es waren auch Witwen und Kinder anwesend – und auch ein paar Witwer – in schicken zivilen Kleidern und Anzügen, die den Bühnenanweisungen folgen und die Medaillen für die Kameras mit gebührendem, stoischem Stolz annehmen würden.
There were also widows and children—and a few widowers—in smart civilian suits, who would follow the stage direction and accept the medals with appropriate stoic pride for the cameras.
Onkel John verliebt sich dabei nicht nur in das junge Mädchen, das seiner Obhut anvertraut ist, sondern er überschüttet es laut Bühnenanweisung mit »wunderbaren Geschenken – einem Perlenhalsband, Diamantohrringen«.
Not only does Uncle John fall in love with the young girl he should be protecting, but he showers her with, and I quote from the play’s stage directions, “wonderful presents—a pearl necklace, diamond ear-rings.”
Er arbeitete also am Text für seine bevorstehende Tournee. Es war interessant, wie er die Romanpassagen lesegerecht umarbeitete, doch noch mehr fielen mir die Bühnenanweisungen am Rand auf: »Winken … Deuten … Erschauern … Erschrocken um sich schauen … Der Mord naht …«
This would be his reading text for the coming tour. The changes to the text were interesting enough, turning a novel meant to be read into a script meant to be heard, but it was the stage directions jotted in the margins that caught my eye: “Beckon down… Point… Shudder… Look Round with Terror… Murder coming…”
Als ich unmittelbar vor dem bulligen Geschäftsführer nach hinten zur Künstlergarderobe strebte, dachte ich an Shakespeares berühmte Bühnenanweisung aus A Winter’s Tale: »Er entflieht, von einem Bären verfolgt.«
As I walked up the side of the platform to go backstage myself, Dolby coming in just behind me, I thought of Shakespeare’s most famous of stage instructions, from A Winter’s Tale—“Exit, pursued by a bear.” In his dressing room, Dickens was in formal evening clothes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test