Translation for "büchenbach" to english
Büchenbach
  • buchenbach
Translation examples
buchenbach
Drunten in Buchenbach wurde die Wache wie immer um diese Zeit abgelöst.
Down below in Buchenbach it was time for the changing of the guards.
Was die Leute in Buchenbach am meisten verblüfft hatte, war die Sache mit der Domäne.
What most perplexed the people in Buchenbach was the affair with the domain, the estate.
Buchenbach war noch immer von Posten umstellt, außerdem hatte Wurzens Gehöft besondere Wachtposten.
Buchenbach was still surrounded by guards, with extra guards assigned to Wurz’s farmstead.
Zwischen die letzten Felder von Ziegelhausen mischten sich schon einzelne Felder von Buchenbach.
There were already some Buchenbach farm fields mixed in among the last of the Ziegelhausen fields.
Sieht man von einem Flugzeug herunter auf Buchenbach, dann freut man sich, wie es reinlich und ordentlich daliegt, mit seinem Kirchturm und seinen Feldchen und Wäldchen.
It is a joy to see Buchenbach from an aeroplane: with its church steeple and small fields and forests, all neat and tidy.
Diese Nacht war noch nicht ganz vorbeigegangen – Wurz, der Bürgermeister von Buchenbach, saß noch auf seinem Melkschemel -, als sie schon zu der Frau Marelli heraufkamen.
In fact, Wurz, the mayor of Buchenbach, was still sitting on his milking stool when the secret police went up to Mrs Marelli’s flat.
Buchenbach liegt mainaufwärts, ein paar Fußstunden von Wertheim entfernt, aber sowohl von der Landstraße wie vom Fluß abgerückt, als ob es sich allem Verkehr entziehen wollte.
Buchenbach was situated up the Main River, a couple of hours’ walking distance from Wertheim, but also some distance from both the highway and the river, as if it wished to withdraw from all traffic.
Dabei war niemals einem Buchenbacher, so voreingenommen man gegen Ortsfremde war, an diesem ruhigen Mann etwas Sonderbares aufgefallen, wenn er zur Erntezeit bei den Aldingers mithalf gegen Brot und Würste für seine nach und nach fünfköpfige Familie.
No Buchenbach residents, even though there was a great deal of prejudice in the village against outsiders, had ever noticed anything unusual about this quiet man who helped the Aldingers at harvest time in exchange for bread and sausage for his family of five.
Hätte die Gestapo, statt den feinen und mächtigen Apparat der Fahndung in Bewegung zu setzen, eine Gerade gezogen von Westhofen bis nach Buchenbach, sie hätte ihn bald auf einem Punkt dieser Geraden gestellt.
This was where it was at noon. If the Gestapo, instead of setting in motion its sophisticated and powerful search apparatus, had just drawn a straight line from Westhofen to Buchenbach, they would in no time have come upon him at some point along that line.
Der Bürgermeister Wurz von Buchenbach war an diesem Tag nicht aufs Feld hinaus, wie er vorgehabt oder doch geprahlt hatte, sondern in sein Amtszimmer gegangen, worunter er sein Wohnzimmer verstand, ein muffiges, vollgestopftes Zimmerchen, das ihm als Bürgermeisterei und Standesamt diente.
That day Wurz, the mayor of Buchenbach, had not gone out into his fields as he had planned, as he had, in fact, boasted he would; instead he went to his office, actually his living room, a stuffy, cluttered little room that served him as mayoral and registry office.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test