Translation for "bärenhäuter" to english
Bärenhäuter
Translation examples
Was soll denn diese Bärenhaut?
'What's with the bearskin?
Jetzt sah auch Toklo die Bärenhäute.
Now Toklo saw the bearskins.
Was?« Ben hatte die Bärenhaut umgedreht und starrte pfeifend die Innenseite an.
What?” Ben had turned over the bearskin and stared at its inside, whistling.
Merrik erschien in der Türöffnung, seine Hand schob die Bärenhaut beiseite.
It was Merrik silhouetted in the opening, his hand shoving aside the bearskin covering.
An der Abdeckung hingen, im stürmischen Wind schaukelnd, drei leere, blutige Bärenhäute.
Hanging from the roof, blowing in the fierce stormy wind, were three empty, bloodstained bearskins. CHAPTER TWENTY
Er musste daran denken, wie der Wind in die Bärenhäute mit ihren toten Augen gefahren war, sodass es ausgesehen hatte, als würden ihre Klauen nach ihm greifen.
He remembered the wind lifting the bearskins, their dead eyes, and the way their claws seemed to be reaching for him.
Dunkel hob sich seine klobige, schiefgeneigte Gestalt, in eine schwere Bärenhaut geschlagen, vor dem hell lodernden Feuer ab.
His hulking, lopsided figure, cloaked in a heavy bearskin, was silhouetted against the blazing fire.
Mehrere Tage waren seit dem Schrecken der Krallenlosenhöhle vergangen, doch noch immer hatte sie die ausgebreiteten Bärenhäute vor Augen.
Even several days after the night of the flat-face den, she could still see the bearskins splayed out in her mind.
Als er von der süßen Last berichtete, mit der er seine Bärenhaut beladen hatte, warf er den Kopf zurück und hob die Stimme, in der Ekstase des Jägers, der sich in den Geist des Beutetieres versetzt:
He told how he had climbed the dead trunk and, fearless of the attacking bees, had torn into the heart of their treasure, and as he spoke of the sweet burden that had filled his bearskin he threw back his head and cried in the ecstasy of the hunter who shares the spirit of the animals he tracks:
Fast alle magischen Kreaturen Varangias waren dort versammelt: Wölflinge und Bärenhäuter, der Vogel des Schmerzes und der Freude, fliegende Pferde, Drachen (auch hier schon lange ausgerottet) und Baba Jagas und Rusalkas, die man in Varangia ebenso wie in Ukrainien antraf.
Almost all of Varangia’s magic creatures were represented there: Wolflings, Bearskins, the Birds of Pain and Pleasure, Flying Horses, Dragons (long gone here, like everywhere else), Baba Yagas, and Rusalkas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test