Translation for "burge" to english
Translation examples
Das einzige Problem ist der Bürge.
The only problem is our guarantor.
Deine Eltern bürgen für uns, das ist schon mal super.
Your parents will be our guarantors, which is great.
Außerdem braucht man keinen Lebenslauf, keine Bürgen und solchen lästigen Kram.
And they don’t ask you for CVs or guarantors ’n’ stuff.
Sie wird auf dem Mietvertrag für Sie bürgen und den Transfer der Kaution autorisieren, nicht wahr?
She’s going to be your guarantor for the lease and authorize the transfer of the deposit, right?”
Es war eine belanglose Sache, die Durchsicht einer Reihe von Verträgen, bei denen die Exportaufsichtsbehörde als Bürge für einen großen Kredit fungierte.
It was an insignificant assignment, checking contracts that involved the Swedish Trade Council as guarantors for a considerable sum of money.
Erstens galt er als notwendig, um Russland zu bezwingen, das wichtigste Bollwerk der europäischen Reaktion, den Bürgen der Restauration und Garanten des konservativen Status quo.
First, it was necessary to overcome Russia, the main bulwark of European reaction, the guarantor and restorer of the conservative status quo.
Aber ich hatte einen Bürgen, ein Mann, dem ich einmal einen kniffligen und gefährlichen Gefallen getan hatte, ein Mann, dessen Name Bankdirektoren die Hacken zusammenschlagen und den Atem anhalten läßt.
But I had a guarantor, a man for whom I had done a sticky and dangerous favor, a man whose name makes bank presidents spring to attention and hold their shallow breaths.
August zählte auf: Sie hatten eine ganze Reihe von Bürgen, ganze Höfe waren ihnen gegen kleine Summen zum Pfand gegeben worden, und für die Baugelder hatten sie eine feine Straße in der Bucht bekommen mit funkelnagelneuen Häusern - hatten sie das etwa, als sie anfingen?
August reckoned it up: they had a whole string of guarantors, they held mortgages on entire farms to cover their cash loans, and, in return for their building loans, they had a grand street there in Polden with brand-new houses—had they had all this when they began?
Darüber hinaus hatte auch sein Bürge, der Beamte im Kommunikationsministerium, seinen Einfluss spielen lassen. Ein Grundgehalt wurde festgesetzt, und Tengos Vater erhielt alle dazugehörigen Vergünstigungen, zum Beispiel eine Dienstwohnung und eine Krankenversicherung.
Part of this had to do with his superior results in an especially difficult collection area, but also effective here was the influence of his guarantor, the Communications Ministry official. Soon he received a set basic salary plus expenses. He was able to move into a corporation-owned apartment and join the health care plan.
Ich habe ihm mit seinem Einverständnis ein Pferd gegeben, ein Viertel der Saat, etwas vom Sommergetreide und die Freiheit vom nächsten Zins.« Sodann trug Kopernikus noch Michael Wayner, den Bruder des Ausreißers, als »Bürge[n] für immer« in sein Buch ein – der dafür einstehen sollte, dass Jacob nie wieder weglaufen würde.
When Jacob took possession, I gave him one horse, a quarter of the previously planted millet, and exemption from the next annual payment.” Copernicus also named Michael Wayner, brother of the runaway, as “his guarantor in perpetuity”—to guarantee that Jacob would never again run away.
Wenn ich für sie bürge, muß Ihnen das genügen.
If I guarantee them, that is enough for you.
Die Bergers konnten nicht für ihn bürgen;
The Bergers could not guarantee him financially;
Sie garantierte jedem Bürger Freiheit und Gleichheit.
It guaranteed freedom and brotherhood to everyone.
Small Business Administration, dann bürgen würde.
Small Business Administration would then guarantee.
Die Behandlungen waren allen US-Bürgern gesetzlich garantiert;
The treatments were guaranteed to all U.S.
„Für die Wahrheit der Erzählung kann ich nicht bürgen“, gab Nyriss zu.
“I cannot guarantee the truth of this story,” Nyriss admitted.
»Sie sind auf Woteba geblieben, um für unsere guten Absichten zu bürgen
“They stayed on Woteba to guarantee our good intentions.”
»Die Sowjetunion garantiert ihren Bürgern Vollbeschäftigung«, sagte Arkadi.
'Employment is guaranteed in the Soviet Union,' Arkady said.
»Ihr werdet für die Sicherheit der Bürger garantieren müssen«, sagte Euraana.
"You'll have to guarantee their safety," Euraana said.
Und wenn ich für sie bürgen würde – garantieren, daß sie dem Staat nicht zur Last fallen wird?
'If I was willing to sponsor her - to guarantee she wouldn't be a burden on the state?
noun
„Ist die Burg sicher?“ „Ja.“
"Is the fortress secure?" "Yes."
Es ist der einzige zuverlässige Bürge beständiger Sicherheit.
It is an ab-solute assurance of security.
Rolfe muß noch zwei Burgen einnehmen.
Rolfe has two keeps to secure yet.
Das Sicherheitsschwadron stand zwischen den Bürgern und den Fliegern.
The security squad stood squarely between the citizens and the parked flyers.
Ich weiß nicht, warum wir uns die Mühe mit der Bewachung in dieser Burg machen.
"I don't know why we bother having any security in this Castle.
Und sie hätte auch besser für die Sicherheit der Burg sorgen müssen.
She should have had more care for the domestic security of the keep.
Normalerweise wäre das zu exponiert gewesen, aber nicht, wenn die Wachtruppen der Burg anderweitig beschäftigt waren.
Normally, that would be too exposed but not if the castle’s security was preoccupied elsewhere.
Sie legte an, vertäute die kleine Jolle und ging gedankenverloren zur Burg.
She docked, secured the little dinghy, and walked toward the keep, lost in thought.
Ihr Obdach in dem Realzeitflügel der Burg war sicher, und in der Nähe hatte sie Wasser und Gelegenheit zur Jagd.
Her shelter in the realtime wing of the castle was secure, close to water and adequate hunting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test